Временные формы в договорах
Краткое содержание :
Как часто люди составление договоров доверяют иным лицам. Ладно, если эти "иные" имеют юридическое образование. Ведь договорная работа – составляющая часть юридической, а подчас и основная. Короче говоря, юристов обучают отличать один договор от другого, оформлять, разрабатывать содержание.
Все моменты составления договоров в одной публикации не охватить. Поговорим о некотором филологическом аспекте.
Немного филологии
Дело в том, что договоры тоже подчиняются правилам грамматики. Например, они имеют своё время, и очень важно это время соблюсти.
Чтобы долго не мучить вас, дорогой читатель, изложением теории, начнём с примера. В договоре купли-продажи квартиры говорится: "Продавец продал, а покупатель купил...".
Вас ничего не смущает? Правда? Совсем? А меня смущает, хуже того, прямо-таки колотит от бешенства.
И вот почему. Потому, что не может быть прошедшего времени в договоре купли-продажи! Время может быть указано только как будущее.
Ещё пример. В транспортной накладной значится "перевозчик получил груз...". Правильно ли это? Да.
Все очень просто. Договоры делятся на консенсуальные и реальные.
Договор купли-продажи является консенсуальным. То есть заключается путём соглашения сторон, некоего обещания то-то и то-то сделать в ожидании получить нечто взамен (или без такового ожидания).
Реальный договор заключается путём непосредственной передачи вещи (от латинского "res" – вещь).
Иначе говоря, договор купли-продажи считается заключённым с момента достижения сторонами согласия относительно своих действий. Вы обещаете продать мне телевизор (дом, машину), я обязуюсь принять и оплатить. У нас уже есть договор!
Поэтому, если телевизор вы мне так и не принесли, я имею право его с вас требовать. И не только по телефону, но и через суд. Но и вы имеете право требовать с меня принятия и оплаты товара, если, допустим, вы принесли телевизор в мой подъезд, а я вам двери своей квартиры не открываю, притом что о расторжении договора речи не было.
Поэтому верной формулировкой договора купли-продажи будет: "Продавец обязуется передать в собственность покупателю квартиру, а покупатель – принять и оплатить".
Можно чуть-чуть и по-другому. Смотрите статью 454 Гражданского кодекса.
А, напротив, договор перевозки груза – реальный, так как заключается (подтверждается) составлением накладной (п. 2 ст. 785 ГК). Впрочем, закон не запрещает его оформлять как консенсуальный. Об этом говорится в пункте 1 статьи 785. Но для его заключения вполне достаточно одной бумаги. "Груз получен", "передан груз" – возможные варианты.
Отдали вы пианино водителю-экспедитору, и он расписался в том – порядок! Музыкальный инструмент должен будет доставлен в пункт назначения, где грузополучатель распишется в накладной в том, что предмет "добрался" и претензий нет.
Почему так важно соблюдать правильное указание глагольного времени в договоре?
Ну, во-первых, чтобы самим чётко понимать, кто, что и за сколько...
Во-вторых, зачастую договоры пишутся безо всякой "шапки". И в случае возникновения разногласий судья будет морщить лоб, пытаясь понять, а что вы вообще хотели? Почему вы решили, что Вам кто-то что-то должен? Договор заключили, говорите? Гм, а где он? Что, продажа? Нет, это не продажа, это нечто несогласованное. Отказать в иске!
Чтобы сильно вас не расстраивать, скажу, что, безусловно, взыскать что-либо полученное другой стороной в силу недобросовестности или невежества, даже при незаключённых договорах, вполне возможно.
Но это требует доказанности, и путь этот не самый лёгкий.
А оно нам надо?..
Если вам любопытно и не лень, проштудируйте учебник по гражданскому праву, части первую и вторую. Не пугайтесь, ничего сильно сложного там нет. Если лень, не отчаивайтесь. Просто будьте уверены в специальности и квалификации того, кто составляет за вас разные важные бумаги.
Если у вас возникли вопросы по теме данной публикации, вы всегда можете написать мне в мессенджеры или позвонить: