Виктимблейминг
Разговорился с дзеноводами в чате телеграм и пополнил словарный запас словом «виктимблейминг». Не выговоришь ещё.
Значение слова меня сильно удивило, так как тема обсуждения в чате была вовсе безобидная, а прмелькнуло слово «виктимблеймить». Так вот я поискал в интернете и вот что нашёл:
Обвинение жертвы (или виктимблейминг) — явление, когда жертве преступления, несчастного случая, болезни или любого вида насилия вменяется вина или частичная вина за совершённое в отношении неё нарушение или произошедшее несчастье.
Как правило, обвинение жертвы принимает форму расистских, сексистских и классистских утверждений. Однако эта позиция может существовать и независимо от таких видов нетерпимости, а в некоторых странах даже носит полуофициальный характер.
С точки зрения социальной психологии, обвинение жертвы — это последствие веры в справедливый мир. (так пишет Википедия)
Виктимблейминг — термин, обозначающий перекладывание на жертву насилия (физического, эмоционального, сексуального) ответственность за произошедшее. «Сама виновата», «Не надо было провоцировать», «О чем ты думала» — подобного рода фразы заставляют пострадавшего человека испытывать стыд и вину за то, что с ним произошло. (так пишут на сайте forbes.ru)
Но удивило даже не это. Посмотрел товарища Ожегова, такого слова на странице №83 я не нашёл, наверняка словарь устарел. В толковом словаре вообще такого слова нет.
Моё мнение таких слов в лексиконе не должно быть вообще, от слова совсем. Даже в толковом словаре русского языка нет таких слов. (Даль В.И., Ожегов С.И., Шведова Н.Ю.) Вообще наш разговорный перенасыщен составными англоязычного происхождения словами.
Нужно такое слово в словаре?
Проголосуйте, чтобы увидеть результаты