8 800 505-92-64

Русский перевод на армянский

Телефонная консультация 8 800 505-91-11

Звонок бесплатный

13 ответов от юристов и адвокатов

169 юристов сейчас на сайте
3349консультаций за 24 часа
Гаяне Оганнесовна
Гаяне Оганнесовна
Ставрополь
09.10.2017 в 20:41
Скажите мне пожалуйста я имею право переводить документы с армянского языка на русский язык. Я Гражданин РФ.Родилась в Армении.1995 году закончила 10 класс, поступила педагогический техникум закончила 1997 году. Живу в России 8 лет. Когда получила гражданство РФ сдала экзамен и получила сертификат о прохождении государственного тестиорвания по русскому языку в том что владею на уровне базовый. Сертификат выдан РУНД.
В избранное Просмотров: 9
Читать (1 ответ)
Тарон
Тарон
Гюмри
13.08.2017 в 09:22
В моем дипломе фамилию с армянского на русский переводили неправильно. Что делать чтобы диплом считали действительной?
В избранное Просмотров: 3
Читать (1 ответ)
Алла Николаевна
Алла Николаевна
Ставрополь
27.05.2017 в 08:38
Дяде 47 лет. у него Советский паспорт где на первой страничке на русском на 2 ой армянский перевод... Как ему получить гражданство Р.Ф.?Всю жизнь прожил в России но прописан не был.. и не работал официально, военный билет утерян.
В избранное Просмотров: 3
Читать (1 ответ)
Наталья
Наталья
Владивосток
29.06.2016 в 14:44
Остановил пост дпс права у водителя на армянском ианглиском нет русского перевода и арестовали машину, имели право.
В избранное Просмотров: 42
Читать (1 ответ)
Лариса
Лариса
Чайковский
06.12.2014 в 16:36
А помимо паспортов справки о разводе с переводом с армянского на русский нужны ли такие документы как миграционная карта, регистрационная карта и перевод паспорта с армянского на русский заверенный у натариуса?
В избранное Просмотров: 17
Читать (2 ответa)
Нина Александровна
Нина Александровна
Москва
14.09.2014 в 16:46
Я имею метрико на армянском языке. Сделала нотариально заверенный перевод на русский язык. Можно ли поменять в Армении эту метрику на русском языке?
В избранное Просмотров: 17
Читать (2 ответa)
Марина
Марина
Подольск
19.10.2012 в 19:56
У меня такой вопрос у меня есть нотариально заверенный перевод паспотра на русский с армянского с российским штампом ну как пологается по закону было сделано в 2011 году нету срока действительности, этим переводом я могу воспользоваться для подачи в УФМС, срок действителен?
В избранное Просмотров: 9
Читать (1 ответ)
Татьяна
Татьяна
Ковдор
29.09.2012 в 10:23
Дочь родилась в Армении, св-во о рождении на армянском языке, есть перевод на русский (печать начальника штаба военной части), есть вкладыш о гражданстве РФ (выдали на основании справки с военкомата, т.к муж находился на военной службе). Отказывают в выдаче паспорта по достижении 14 лет дочери, так как нет перевода св-ва о рождении, заверенного нотариусом. Что делать?
В избранное Просмотров: 38
Читать (1 ответ)
Marina
Marina
Ростов-на-Дону
01.10.2011 в 20:33
В 1996 году в России делала перевод метриков дочери с армянского на русский, и на основании этого перевода получила гражданство для моей дочери. В данный момент мы проживаем в Бельгии и пришло время получать гражданство Бельгии.
Нам понадобился перевод метриков на нидерладский, и тут переводчича армянка сообщает нам, что в русском переводе ошибка в окончании, вместо Гукасян-Гукасова! Я не умею читать по армянски, поэтому ошибку не заметила тогда. Бельгийские власти требуют, чтобы написание фамилии в русском паспорте и в апостилированных метриках было одинаковым. Как нам теперь быть?
Спасибо за ответ!
В избранное Просмотров: 137
Читать (2 ответa)
Консультация юристов и адвокатов
спросить
Спросить юриста быстрее Ответ за 5 минут
Администратор печатает сообщение