Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении

55 ответов адвокатов и юристов

Ленуся
Подписчиков 1
30.10.2024, 15:15

А то что вкладыш у меня только копия а оригинала нет, о том что ребёнок гражданин РФ

А то что вкладыш у меня только копия а оригинала нет, о том что ребёнок гражданин РФ, свидетельство о рождении на украинском языке, но есть нотариально заверенный перевод

Оригинал обязателен.

Татьяна
04.09.2023, 14:41

Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении

В связи с затоплением в Херсонской области, часть документов утеряна, можно ли зделать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении если есть фото документа, вазможности запросить в ЗАГСе отсутствует, свидетельство выдавалось в другой области...

К сожалению - нет. Этот факт придется устанавливать в судебном порядке.

Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7
Татьяна
04.09.2023, 14:19

Возможен ли нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении при утрате оригинала в результате затопления

В связи с затоплением в Херсонской области, утрачена часть документов, можно ли зделать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении если осталось фото документа

По фото перевод невозможен. Только по оригиналу.

Арина
Подписчиков 2
28.02.2023, 08:28

Нужен ли нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребенка при оформлении паспорта РФ родителями?

Нужен ли нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребенка при оформлении паспорта РФ родителями?

Здравствуйте. Нужен.

Виолетта
Подписчиков 16
10.02.2023, 14:28

Нужен ли перевод апостиля на русский язык, если свидетельство о рождении уже переведено и заверено нотариально?

Если свидетельство о рождении получено в США, его перевели на русский язык и нотариально заверили. К свидетельству есть апостиль, апостиль не переводили. Нужно ли переводить апостиль на русский тоже или достаточно перевода только свидетельства?

Здравствуйте Оль.

Апостиль всегда оформляют на языке того государства, где выдан документ. В начале штампа всегда будет надпись на французском языке «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)», остальные данные — на национальном языке. То есть, если вы делаете апостиль в России, он будет на русском языке. Апостиль не требует перевода, так как это унифицированная форма международного образца.

Спасибо, но апостиль на английском и получен в США для Американского свидетельства о рождении. Хочу обратиться в российский ЗАГС с ним. Сделала перевод с английского на русский свидетельства, сам апостиль на английском остался. Нужно ли его тоже на русский перевести?

Апостиль можно не переводить. Обращайтесь в флагманский МФЦ для внесения записи в сведения ЗАГС.

Петуний Алексей Игоревич
Подписчиков 2
02.02.2023, 07:55

Как ламинирование нотариально заверенного перевода свидетельства о рождении может повлиять на его дальнейшее использование?

У меня есть нотариально заверенный перевод свид о рождении. С какого-то перепугу, на тот момент требовали шнуровать документ, который переводили с самим заверенным переводом для предоставления в УФМС. При принятии гражданства на этом же переводе поставили штамп УФМС с указанием дела о получении гражданства. Ввиду, что сама страница с переводом не в очень хорошем состоянии предполагаю ее ламинировать. Но тут загвостка-в таком случае, мне нужно будет отрезать шнуровку. Вопрос-не будет ли в таком случае проблемой при предоставлении иностранного свид о рождении отдельно от перевода?

Не нужно ламинировать ни чего. Может быть препятствием.

Павел
Подписчиков 1
15.06.2022, 16:06

Нужен ли перевод нотариально заверенного свидетельства о рождении для получения гражданства

Собираюсь подать документы на гражданство, нужно ли мне делать перевод свидельства о рождении заверенное нотариусом, если он выдан в ссср в 1988 году и заполнен на русском языке.

Вы можете уточнить этот вопрос по телефону у любого нотариуса. Если документ на русском языке перевод не требуется.

Здравствуйте необходимо сделать перевод.

Ирина
15.03.2022, 18:01

Сколько срок действия нотариально заверенный копии свидетельства о рождении и перевода самого свидетельства. Спасибо.

Сколько срок действия нотариально заверенный копии свидетельства о рождении и перевода самого свидетельства. Спасибо.

До достижения ребенком 14-ти лет, когда вместо Свидетельства потребуется паспорт.

.

С Уважением, адвокат – Степанов Вадим Игоревич.

Здравствуйте!

Согласно ст. 77 Основ законодательства о нотариате, нотариус свидетельствует верность копий документов и выписок из документов, выданных органами государственной власти и т.д. Срок действия нотариально заверенной копии - не ограничен. Однако, некоторые организации (например, консульские учреждения, - срок действия 40 дней) могут устанавливать свои правила, поэтому, рекомендую, ознакомиться с ними.

Ирина
02.09.2021, 22:23

Каким нормативным актом предусматривается Прокол свидетельства о рождении и пришиванием его к нотариально заверенному переводу?

Каким нормативным актом предусматривается Прокол свидетельства о рождении и пришиванием его к нотариально заверенному переводу?

Свидетельство о рождении не прокалывается вроде, вам делают копию свидетельства, его нотариальный перевод и все это вместе сшивается.

Наталья
22.08.2020, 22:26

нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении сделанный на территории лнр будет действителен в России?

Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении сделанный на территории лнр будет действителен в России?

Будет действителен. Мне в свое время тоже с украинского переводили)))))

Евгений
Подписчиков 1
07.07.2020, 20:16

Копию свидетельства о рождении нотариус сможет сделать нотариально заверенный перевод? Без оригинала.

Копию свидетельства о рождении нотариус сможет сделать нотариально заверенный перевод? Без оригинала.

Если копия нотариально заверена, то сможет, если просто копия, то откажут.

Елена
27.05.2020, 00:31

Как получить гражданство РФ по упрощенной форме и ставить отметку о гражданстве на документах

Получили гражданство РФ по упрощённой форме, без отказа от своего гражданства. Для того, чтобы поставить детям отметку о гражданстве в ФМС требуют оригинал свидетельства о рождении прошить с нотариально заверенной копией с переводом. Правомерно ли это? Можно ли проставить отметку о гражданстве на нотариально заверенном переводе без прошивки с оригиналом?

Это требование правомерно. Отметка гражданстве детям проставляется именно в подлинник свидетельства о рождении.

А в чем проблема-то? Свидетельство о рождении - не паспорт. Если желаете скрыть факт наличия российского гражданства у детей при общении с государственными органами страны их предыдущего гражданства, явитесь в этой стране в орган регистрации актов гражданского состояния и получите там "чистые" дубликаты свидетельств о рождении детей.

Алёна
03.09.2019, 19:39

Можно ли сделать перевод и нотариально заверить копию свидетельства о рождении? Спасибо!

Можно ли сделать перевод и натариально заверить копию свидетельства о рождении? Спасибо!

Конечно можно! При этом у лица, который сделает перевод может даже не быть диплома переводчика. Достаточно подать нотариусу заявление, что лицо, осуществившее перевод, владеет этим языком. Данное заявление пишется переводчиком лично в простой письменной форме. К нотариусу идёт переводчик с паспортом, оригиналом переведенного документа, его копией и переводом.

Анна
Подписчиков 1
12.05.2019, 09:43

Могу ли я сделать самостоятельно перевод свидетельства о рождении с украинского на русский и заверить его нотариально?

Могу ли я сделать самостоятельно перевод свидетельства о рождении с украинского на русский и заверить его нотариально?

Доброго времени суток Анна

Да можете сами перевести свидетельство о рождении и заверить у нотариуса.

Людмила
26.03.2019, 19:39

Возможно ли нотариально заверить перевод свидетельства о рождении задним числом?

Возможно ли нотариально заверить перевод свидетельства о рождении задним числом? Так, документы подали в сентября 2018 г и сейчас в марте 2019 г. выясняется, что необходим перевод документа нотариально заверенный. В центре перевода на это юрист не идет.

Добрый вечер. Нотариус на это не пойдёт. У них реестр.

Ксения
17.10.2018, 09:55

Требуют нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребенка, выданного в Крыму. Является ли это законным требованием?

Живем в Крыму. Ребенок родился в 2007 г. Соответственно свидетельство о рождении у него украинское. Мне в паспорт ребенка не вписывают, требуют нотариально заверенный перевод. Насколько это законно?

Здравствуйте, Ксения!

Законно.

Предъявленные гражданами документы, выполненные на иностранном языке, без дублирования в них записей на государственном языке Российской Федерации (русском языке), подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации (п. 39 Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по выдаче, замене паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации, утв. Приказом МВД России от 13.11.2017 N 851).

Это требования незаконно, разъяснение прокуратуры и Госсовета Крыма было уже давно

Украинский язык носит в Крыму статус государственного, никаких нотариальных переводов не требуется

Но для вас самый оптимальный вариант-"утерять" украинское свидетельство о рождении, в отделе ЗАГС по месту жительства получить повторное свидетельство уже российского образца

Госпошлина 300 руб и все вопросы будут решены.

Янис
26.03.2018, 00:33

Восстановление свидетельства о рождении из Грузии в России - апостиль или нотариально заверенный перевод?

Живу в России. Хочу восстановить свидетельство о рождении выданное в Грузии. При получении дубликата надо ли поставить апостиль в Грузии или же сделать нотариально заверенный перевод по месту жительства?

Здравствуйте,

Сделать перевод документа - свидетельства о рождении - конечно можно и в России и заверить перевод у нотариуса.

Желаю Вам удачи и всех благ!

Виктория
Подписчиков 167
20.03.2018, 19:41

Нужно ли делать нотариально-заверенный перевод свидетельства о рождении при получении гражданства РФ?

Вечер добрый! Я гражданка РБ, собираюсь подавать документы на получение гражданства РФ. Вопрос: нужно ли делать нотариально-заверенный перевод свидетельства о рождении (выдано в 1986 г), если всё (в том числе и на печати) продублировано по русски. Переводчик в нотариальной конторе уверяет, что нет.

Переводчик прав.

В советское время в национальных республиках документы делали двуязычными, даже печати.

После 1991 года, как правило, в документах РБ печать не дублируется, поэтому ее нотариальный перевод нужен.

Наталья
17.03.2018, 17:14

Какое требуется предъявить документы для оформления пенсии в Украине при наличии свидетельства о рождении на украинском

Сын родился на Украине свидетельство о рождении выдано на украинском языке Есть нотариально заверенный перевод. Для оформления пенсии будет достаточно предъявить заверенный нотариусом перевод илии нужен еще и оригинал на украинском языке? Спасибо.

Наталья, перевод - это донесение содержания документа до адресата, без оригинала документа - это просто бумага, хотя и с печатью нотариуса. Основную юридическую нагрузку в вашем случае несет оригинал документа, который подкрепляется переводом.

Нужны оба документа.

Анастасия М
21.12.2017, 13:59

Требуют нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении на русский язык в детском саду Крыма - нарушение или правило?

Я житель Крыма. В детском саду требуют перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского на русский нотариально заверенный. Хотя когда вписывали ребенка в домовую книгу в паспортном столе, то там говорили что нотариально заверять не нужно, достаточно просто перевода на русский язык хоть от руки. Есть ли какое то четкое постановление по этому поводу?

Добрый день, уважаемая Анастасия

Перевод нотариальный не нужен так как один из языков Крыма украинский.

Удачи вам и вашим близким!

Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Хотелось бы уточнить все таки номер постановления, т.к. словесные доводы не всем интересны.

Анастасия, доброе время суток!

Порядок зачисления в дошкольное образовательное учреждение регламентируется Приказом Минобрнауки России от 08.04.2014 N 293, порядок поступления в школу регламентируется Приказом Минобрнауки России от 22.01.2014 N 32.

Документы, которые потребуются от родителей (мамы или папы), которые являются иностранными гражданами или лицами без гражданства, для оформления ребенка:

1. Личное заявление;

2. Паспорт или вид на жительство родителя;

3. Свидетельство о рождении ребенка;

4. Документ, удостоверяющий личность ребенка; (если он есть);

5. Документ, право нахождения в России ребенка (миграционный учет, разрешение на временное проживание или вид на жительство);

6. Документ, подтверждающий право нахождения в России родителя (миграционный учет + миграционная карта + патент (разрешение на работу) или разрешение на временное проживание/вид на жительство);

7. Страховой полис медицинского страхования ребенка;

8. Медицинская карта (для детского садика).

ВАЖНО: Все документы должны быть на русском языке или с заверенным нотариальным переводом на русский язык.

Удачи Вам и всего хорошего!

Valera
Подписчиков 3
15.06.2017, 05:06

Проблема с регистрацией в Крыму и восстановление паспорта

Крым. Столкнулся с такой проблемой. В 2014 году выдали российский паспорт и только сейчас всплыло что я в 2010 году был выписан из квартиры (по решению суда) и не имею регистрации. По требованию ФОМС стал собирать документы для восстановления паспорта. Я родился в 1990 году, нужно ли мне делать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, или взять в ЗАГСе повторное свидетельство Союзного образца?

Повторное свидетельство о рождении советского образца, вам,естественно, никто не выдаст, они давно упразднены более четверти века назад

Перевода делать не надо

Государственный совет Крыма до официальное разъяснение, В связи с тем что украинский язык на территории Крыма является официальным государственным языком, поэтому предоставление документов в любые государственные организации, никаких переводов с украинского языка не требуется

Если чиновники будут требовать перевода, следует незамедлительно обращаться в прокуратуру.

Марина
29.05.2017, 20:23

Требуется ли нотариально заверенный перевод согласия родителей и свидетельства о рождении, если бабушка с ребёнком едет на Кипр?

Бабушка с ребёнком едет на Кипр. Нужен ли заверенный нотариусом перевод согласия родителей, перевод свидетельства о рождении и если да, то на какой язык?

Доброго времени суток. Да, в этом случае нужно получить нотариальное Согласие родителей на русском языке. Это Согласие необходимо чтобы бабушка могла пересечь границу,

Галина
23.02.2017, 10:55

Апостиль ставится на нотариально заверенную копию свидетельства о рождении старого образца или на перевод? Спасибо. Галина.

Апостиль ставится на нотариально заверенную копию свидетельства о рождении старого образца или на перевод? Спасибо. Галина.

Здравствуйте, Галина!

Апостиль ставится на нотариально заверенную копию свидетельства о рождении

Всего доброго, желаю удачи!

Галина, конечно апостиль ставится на удостоверенную нотариусом копию свидетельства о рождении.

С любой ситуации всегда можно найти выход. Удачи Вам и всего самого наилучшего!

Вячеслав
Подписчиков 3
18.02.2017, 21:09

Как правильно оформить нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении для консульства другой страны?

Как правильно сделать. Нужно отдать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении в консульство другой страны. Как правильно это сделать? Нужно сначала сделать нотариально заверенную копию свидетельства, потом сделать ее перевод и заверить? Или можно с оригинала делать перевод и его заверять (в таком случае нотар заверенная копия свидетельства вообще не нужна и перевод прямой - прямо со свидет о рождении) ?

Здравствуйте. Для выполнения нотариально заверенного перевода оригинал документа передается исполнителю. Который сам решает - пригоден ли документ, и есть ли возможность его перевода.

У любого такого переводчика есть свой нотариус. Которому отдается переведенный документ для удостоверения.

Всего доброго. Спасибо, что выбрали наш сайт.

Мария
27.10.2016, 11:33

Требуется ли нотариально заверенный перевод украинского паспорта для оформления документов ЗАГСа при признании

У нас двое детей. В браке не состоим. Я гражданка РФ, "мужу" только выдали справку о признании гражданином, но паспорт еще не получил. При оформлении свидетельства о рождении младшего ребенка и подаче заявления о признании отцовства, работник ЗАГСа потребовала нотариально заверенный перевод украинского паспорта. При оформлени этих же документов старшему ребёнку летом 2014 года таких требований не было. Является ли наличие перевода обязательным?

Здравствуйте Мария.

При оформлени этих же документов старшему ребёнку летом 2014 года таких требований не было. Является ли наличие перевода обязательным?

Я не знаю в чем проблема в ЗАГСЕ. Но Вам быстрее оформить перевод. А спорить бесполезно. Удачи.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение