Как уживаются говорящие на разных языках в одной стране. Раньше и сейчас
Краткое содержание :
Многонациональные страны были всегда. В таких странах живут носители нескольких языков. Все они хотят мирно жить друг с другом. Точно все? Насколько это получается? Давайте посмотрим.
Примеры из истории
В огромных империях древности был один общий язык для коммуникации внутри государства. Как правило, каждый народ говорил на своём языке, и всех это устраивало.
В Персидской империи таким общим языком был арамейский. Это семитский язык, родственный ивриту и арабскому. Его носителями изначально были арамейцы, жители современной Сирии. Он был широко распространён на Ближнем Востоке. В первых веках нашей эры он стал мёртвым языком. Сейчас его используют религиозные евреи. В фильме «Страсти Христовы» на арамейском говорятся все реплики, кроме слов Пилата и римских воинов.
Во времена Александра Македонского греческий язык стал примерно тем же, чем сейчас является английский. Это был язык передовой цивилизации, который знали почти все в Европе и на Ближнем Востоке. Он не потерял свое влияние и в Римской империи.
В древнем мире даже в больших империях каждый говорил на своём языке. Никто никому не мешал это делать, но влияние латыни и греческого было очень сильным.
В раннем Средневековье началась христианизация Европы. Языком католической церкви была латынь. Она была эталоном. Остальные языки считались чем-то неправильным. Во многом из-за этого от кельтских и иберийских языков в Европе мало чего осталось. Так, например, французский и испанский (на них говорят потомки иберов и кельтов) считаются произошедшими от латыни.
Германцы были более смелыми и воинственными, поэтому сохранили свои языки (немецкий, английский и другие).
Современные страны
Самый яркий пример — Индия. Там очень много национальностей и языков. Государство делится на штаты. В каждом из них свой официальный язык. То есть если вы знаете хинди (государственный язык страны), в некоторых штатах этого недостаточно. Без знания местного языка региона будет труднее. Выручает то, что в Индии почти все знают английский.
Языки в Индии очень разные. Это хинди и родственные ему панджаби, гуджарати, а также тамильский, который непохож на них, и многие другие. Если в регионе есть конфликты, то их причины не в языках.
Россия является многонациональной страной. Представители почти всех народов страны являются билингвами, то есть у одинаково знают и русский, и свой родной язык.
Языки народов России изучаются в школах в местах проживания титульных народов и становятся темой научных работ. Например, в Татарстане изучают татарский.
Снимаются фильмы не только на русском, но и на других языках. Так, в 2019 году был снят фильм «Другая жизнь» на якутском. В 2017 году был снят фильм «Глубокие реки» на кабардино-черкесском.
Здесь есть интересная новость. В Уфе на кинофоруме «Слово Земли» принимаются заявки на желающих снимать фильмы на языках нашей страны. Девиз — скажи своё слово на своём языке.
В Канаде есть провинция Квебек, где говорят на французском. Этот язык является в стране официальным, наряду с английским. В этой провинции есть сторонники отделения от Канады.
В Британии ситуация с языками не менее интересная. Официальный во всей стране — английский, национальные языки Шотландии — шотландский и гэльский. Валлийский — национальный язык Уэльса. В Северной Ирландии официальные языки — английский и ирландский. Все указанные языки Великобритании, кроме английского — кельтские. Вроде все уд=живаются нормально, но в истории не всё было так гладко. Об этом чуть позже, но стоит упомянуть одну показательную историю.
Суд в Уэльсе. Судья и прокурор — англичане, присяжные, адвокат и подсудимый — валлийцы. Ежу понятно, что подсудимый виновен. Адвокат попросил разрешения сказать речь на валлийском. Судья разрешил. Подсудимого, к явному удивлению судьи и прокурора, оправдали.
Секрет был в короткой речи адвоката. «Судья — англичанин, прокурор — англичанин, адвокат, подсудимый и присяжные — валлийцы. Делайте своё дело».
Примеры языковой дискриминации
История с судом в Уэльсе — пример исторической обиды. Дело в том, что до недавнего времени валлийский язык, как и другие языки Королевства, вытеснялся английским. В истории было немало примеров языковой дтскриминации. В их числе запреты баскского языка в Испании во времена Франко, запрет корейского языка во время японского управления страной.
В наше время такое явление всё менее заметно, по крайней мере на законодательном уровне во многих государствах. На бытовом уровне встречается, но всё реже.
Сталкивались ли вы с языковой дискриминацией?
Проголосуйте, чтобы увидеть результаты