Нужно ли переводить свидетельство о рождении на украинский язык для получения паспорта в Крыму?

• г. Евпатория

Я из Крыма. Скажите пожалуйста, у моего сына свидетельство о рождении написано на русском языке, только бланк украинский. Сейчас при сдаче документов на получение паспорта (14 лет) , мне сказали перевести его. законно ли это?

Ответы на вопрос (1):

да это законно

Спросить
Пожаловаться

Пакет документов для получения паспорта гражданину 14 лет в Крыму. Свидетельство о рождении выдано на украинском бланке, заполнено на русском языке. Спасибо.

У моего ребенка свидетельство о рождении поменяно было на украинский язык, но когда получала мне отдали и на русском языке. Живу в Крыму сейчас надо переделывать обратно на русский?

Внучке исполнилось 14 лет, для получения паспорта требуют в паспортном столе Джанкоя свидетельство о рождении на русском языке. Перевод у нотариуса стоит 600 рублей. Насколько законно это требование, в Крыму же три государственных языка.

Почему при получении ОМС - ребенка нужно свидетельство о рождение только на русском языке в Крыму, а свидетельства у всех только на украинском? Хотя для СНИЛС берут свидетельство на ребенка на украинском языке. На русском языке свидетельство не выдают и сказали что менять их не будем.

Дело в том, что мой сын в январе 2016 года должен получить паспорт гражданина РФ. Но в ФМС очередь на сдачу документов на получение гражданства составляет 5 месяцев! В общем, в октябре месяце я взяла талончик на сдачу документов для подтверждения гражданства РФ моему сыну. Дата приёма 8 февраля! А сыну исполняется 14 лет 3 января. Мы из Крыма, всю жизнь прожили здесь, и по состоянию на 18 марта 2014 года находились в Крыму. У меня паспорт РФ, отец у сына умер в 2010 году. Свидетельство о рождении сына на русском языке. Форма Н-16 из ЖЭКа имеется. Подскажите, пожалуйста, как можно ускорить процедуру получения российского гражданства, чтобы в дальнейшем при получении паспорта сыну не платить штраф за несвоевременную подачу документов? Заранее благодарна.

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

У меня свидетельство о рождении выдано на русском языке. Сейчас мне нужно его перевести на украинский. Имя когда переводять Владимир Володимир не сходиться с документами другими. Какой орган занимается переводом свидетельства о рождении? Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

При получении паспорта мужу вписали детей мне не вписали. Обратилась в ФМС возникли сложности. Необходимо перевести свидетельства на русс. Язык, заверить. Сомо сид-во написано на украинском бланке, но на русском языке. Еще что то предлагают оплатить. Мужу вписали сразу (повторюсь). Пожалуйста разъясните как так может быть?

При подаче документов на РВП инспектор миграционной службы потребовал нотариального заверения свидетельства о рождении, выданного на территории Украинской ССР в 1957. Текст свидетельства на русском языке, а месяц рождения и месяц выдачи написан на украинском языке. Нотариус отказывается заверять документ без перевода. Правомерны ли их действия? Нужно ли вообще заверять это свидетельство о рождении, выданное в СССР?

У жены украинский паспорт у нее стоит рвп а у меня российский. Мы женаты у нас родился сын получили свидетельство о рождении нам надо поставить печать в ФМС. Там сказали перевод украинского паспорта на руский. У нас есть перевод но тока без печати РВП и Место жительства это надо перевести у натариуса а там все на русском языке написано. Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение