Можно ли будет в Израиле перевести, заверить и проставить Апостиль для документов чтоб вызвать жену из Украины? Спасибо!

• г. Ришон-ле-Цион

Можно ли будет в Израиле перевести, заверить и проставить Апостиль для документов чтоб вызвать жену из Украины?

Спасибо!

Ответы на вопрос (1):

Если нужно, напишите мне по email - я подготовлю для Вас документы.

Спросить
Пожаловаться

Здравствуйте. Мне нужно проставить апостили на документы для брака за границей. Я должна предварительно заверить копии этих документов у нотариуса? Или на какие-то документы апостиль проставляется на оригинал?

Я хочу зарегистрировать брак в СПб с гражданином Израиля, который проживает на данный момент в США. Может ли он заверить свои документы в консульстве Израиля в США? Или ему необходимо выезжать в Израиль и там заверять документы и ставить Апостиль?

Из Голландии пришло техническое описание. Его нужно перевести и заверить перевод у нотариуса. Вопрос: для заверения подписи переводчика на оригинале спецификации должен стоять голландский апостиль? И имеет ли нотариус право заверять подпись переводчика на подобных документах без апостиля на оригинале документа? Cпасибо.

Я родился в украине но в 18 лет стал гражданином рв. еду с израеля востановить мметрику и поставить апостиль для пмж в израеле пропустят меня на Украину мне 43 г?

Я хочу выехать в Израиль на пмж. Мой муж живёт в Израиле, а расписывались мы в Украине. Я мать одиночка. Какие мне нужно документа перевести и поставить опостиль?

Я имею свидетельство о рождении старого образца. Для апостиля нужен дубликат (новый образец). я должна его заверять у нотариуса или министерство проставит апостиль без заверения? Ведь документ даст сам ЗАГС.

Как можно выписать из квартиры мужа гражданина РФ,умершего в Израиле. Свидетельство о смерти, выданное государством Израиль есть. Достаточно ли перевести его на русский язык и заверить нотариусом в Израиле?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?

Если зарегистрировать брак на территории РФ гражданам Украины, нужен ли апостиль для свидетельства, чтобы в дальнейшем проставить штамп в паспорте на Украине?

Мне нужно проставить апостиль на диплом по доверенности. Правила требуют приложить доверенность к заявлению. Дело в том, что доверенность выдана на много полномочий и будет нужна не только для апостиля. Как быть? Можно ли показать оригинал и приложить копию, либо забрать оригинал после простановки апостиля?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение