Документы для получения гражданства РФ - проблемы с дипломом иностранца
199₽ VIP

• г. Москва

Мой муж гражданин Кубы, собирает документы на гражданство РФ. В том числе ему надо предоставить диплом, который он получил учась в СССР. Дипломы иностранцам выдавались на одной стороне на иностранном языке написано, на другой стороне перевод на русском. И вот в этом переводе в имени не поставлена одна буква (т.е разница с другими документами: ВНЖ, св-во о браке и т.д.) Перевести имя можно и так и так.. Но мы не знаем, примет ли УФМС этот диплом. И что сделать что бы исправить, хотя это и не ошибка..

Читать ответы (7)
Ответы на вопрос (7):

Как вариант, можете в суде установить принадлежность данного диплома. В таком случае оснований для отказа УФМС признать его не будет. Но вначале пробуйте переделать диплом в том ВУЗе, где он получал его. По ч. 2 ст. 264 ГПК РФ:

Суд рассматривает дела об установлении:

1) родственных отношений;

2) факта нахождения на иждивении;

3) факта регистрации рождения, усыновления (удочерения), брака, расторжения брака, смерти;

4) факта признания отцовства;

5) факта принадлежности правоустанавливающих документов (за исключением воинских документов, паспорта и выдаваемых органами записи актов гражданского состояния свидетельств) лицу, имя, отчество или фамилия которого, указанные в документе, не совпадают с именем, отчеством или фамилией этого лица, указанными в паспорте или свидетельстве о рождении;

6) факта владения и пользования недвижимым имуществом;

7) факта несчастного случая;

8) факта смерти в определенное время и при определенных обстоятельствах в случае отказа органов записи актов гражданского состояния в регистрации смерти;

9) факта принятия наследства и места открытия наследства;

10) других имеющих юридическое значение фактов.

Надо понимать, что суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение, только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов. Заявление об установлении факта, имеющего юридическое значение, подается в суд по месту жительства заявителя, за исключением заявления об установлении факта владения и пользования недвижимым имуществом, которое подается в суд по месту нахождения недвижимого имущества. В заявлении об установлении факта, имеющего юридическое значение, должно быть указано, для какой цели заявителю необходимо установить данный факт, а также должны быть приведены доказательства, подтверждающие невозможность получения заявителем надлежащих документов или невозможность восстановления утраченных документов.

Спросить

Если не примут диплом, придётся идти в суд.

Статья 264 ГПК РФ указывает:

"Суд устанавливает факты, от которых зависит возникновение, изменение, прекращение личных или имущественных прав граждан, организаций."

Вот в суде и установят ошибку, не влияющую на получение гражданства России.

Поскольку решение суда по заявлению об установлении факта, имеющего юридическое значение, является документом, подтверждающим факт, имеющий юридическое значение.

Спросить

Здравствуйте. Могут возникнуть сложности. Тут два варианта - либо поменять диплом в ВУЗе, где он его получал, если это возможно, либо в судебном порядке устанавливать факт принадлежности диплома именно ему, статья 264 ГПК РФ

Спросить

Здравствуйте, Инна.

Если УФМС не примет, пусть предоставит письменный отказ - его можно обжаловать в суде. Как вариант - установить тождество документов, обратившись в суд с заявлением в порядке особого производства на основании положений главы 28 ГПК.

Через ВУЗ исправить ошибку, вероятно, уже не получится ввиду того, что диплом был выдан ещё в СССР, а не в России.

Спросить

Инна, сделайте нотариальный перевод диплома (той части, которая на иностранном языке) с правильным указанием имени. Возможно, оборот диплома в этом случае никто изучать не будет.

Если все таки откажут официально - придется в суде устанавливать факт принадлежности документа (ст. 264 ГПК РФ) или обращаться в ВУЗ для исправления ошибки.

Спросить

Здравствуйте, Инна!

Если обратят внимание, то не примут.

В этом случае нужно будет обращаться к нотариусу, чтобы сделать новый перевод документа. Так же можно обратиться в суд с заявлением об установлении факта, имеющего юридическое значение.

"Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" от 14.11.2002 N 138-ФЗ (ред. от 02.03.2016)

Статья 264. Дела об установлении фактов, имеющих юридическое значение

1. Суд устанавливает факты, от которых зависит возникновение, изменение, прекращение личных или имущественных прав граждан, организаций.

2. Суд рассматривает дела об установлении:

1) родственных отношений;

2) факта нахождения на иждивении;

3) факта регистрации рождения, усыновления (удочерения), брака, расторжения брака, смерти;

4) факта признания отцовства;

5) факта принадлежности правоустанавливающих документов (за исключением воинских документов, паспорта и выдаваемых органами записи актов гражданского состояния свидетельств) лицу, имя, отчество или фамилия которого, указанные в документе, не совпадают с именем, отчеством или фамилией этого лица, указанными в паспорте или свидетельстве о рождении;

6) факта владения и пользования недвижимым имуществом;

7) факта несчастного случая;

8) факта смерти в определенное время и при определенных обстоятельствах в случае отказа органов записи актов гражданского состояния в регистрации смерти;

9) факта принятия наследства и места открытия наследства;

10) других имеющих юридическое значение фактов.

Статья 265. Условия, необходимые для установления фактов, имеющих юридическое значение

Суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение, только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов.

Статья 266. Подача заявления об установлении факта, имеющего юридическое значение

Заявление об установлении факта, имеющего юридическое значение, подается в суд по месту жительства заявителя, за исключением заявления об установлении факта владения и пользования недвижимым имуществом, которое подается в суд по месту нахождения недвижимого имущества.

Статья 267. Содержание заявления об установлении факта, имеющего юридическое значение

В заявлении об установлении факта, имеющего юридическое значение, должно быть указано, для какой цели заявителю необходимо установить данный факт, а также должны быть приведены доказательства, подтверждающие невозможность получения заявителем надлежащих документов или невозможность восстановления утраченных документов.

Удачи Вам!

Спросить

Не примет, т.к. перевод имени не совпадает с другими документами. Требуется обратиться в суд с заявлением об установлении факта принадлежности диплома. ст. 264 гпк рф.

.

Этот диплом с решением суда, где будет подтверждено, что это ошибка в переводе УФМС обязана будет принять. ст. 13 гпк рф.

Спросить
Uyuj
23.03.2015, 10:25

Как изменить имя в дипломе, если произошли изменения в его написании?

Можно ли изменить имя в дипломе, хоть каким то образом? Имя не меняла свое, а только изменилась одна буква в имени... в момент получения диплома в имени у меня стояла буква Ю, а потом спустя 2 года во всех документах появилась буква У в имени. Все из за того что я иностранка, и когда получала диплом у меня был перевод паспорта в котором имя не правильно написали... а сейчас другой перевод паспорта, и хочу чтобы диплом соответствовал переводу.
Читать ответы (1)
Маргарита
02.04.2018, 11:32

Проблема с написанием буквы в отчестве в дипломе СССР в Армении - как решить?

У нас одна буква в отчестве не правильно написана в дипломе, полученном в СССР в респ. Армения. Из за ошибки диплом не признают подлинным в УФМС для продления ВНЖ. скажите, пожалуйста, что можно сделать?
Читать ответы (1)
Мери
27.08.2016, 18:49

Вопрос - Можно ли заверить перевод документа у нотариуса без вкладыша к диплому о знании грузинского языка?

Нужно заверить перевод документа у нотариуса. Может ли это сделать человек имеющий диплом заполненный на грузинском и русском языке. Или обязательно должен быть вкладыш к диплому удостоверяющий что он изучал грузинский язык.
Читать ответы (2)
Элина
01.08.2016, 12:03

Нотариус сделал ошибку в переводе свидетельства о рождении с украинского языка на русский с неправильным именем матери

Нотариус сделал ошибку в переводе свидетельства о рождении с украинского языка на русский, ошибка в имени матери. На переводе стоит гражданство РФ. Документ в гос учреждении считают не действительным. Есть полномочия у нотариуса исправить ошибку в переводе, или необходимо делать новый перевод и ставить штамп о гражданстве?
Читать ответы (4)
Анастасия
10.12.2018, 09:20

Действительным ли является диплом магистра гражданина Украины в России для официальных переводов на русский язык?

Гражданин Украины получил в 2008 году диплом магистра и является филологом, специалистом языка и литературы (турецкий язык). Всю жизнь проживает на территории Украины. Гражданин РФ при помощи электронной переписки заключил с гражданином из Украины договор на перевод экспортных деклараций с турецкого языка на русский язык для суда. Гражданин Украины выполнил эти переводы и отправил по почте второй стороне договора из России. В суде Российской Федерации судья засомневался в достоверности того, что гражданин Украины, закончив университет и став специалистом в области турецкого языка, знает при этом русский язык, чтобы производить соответствующий перевод с турецкого на русский язык... Является ли вышеуказанный диплом магистра гражданина Украины действительным в России? Ведь сам гражданин Украины не проживает в России, а осуществляет официальные переводы на РУССКИЙ язык. Какой доказать знание русского гражданина Украины для официального перевода?
Читать ответы (1)
Ксения
20.12.2013, 20:53

Как исправить ошибку в нотариально заверенном переводе бракового свидетельства?

У нас брак был заключен в Португалии, там же в Российском посольстве нам сделали перевод, который нотариально заверил консул, заверенный перевод сшили с оригиналом. После переезда в Россию, стали мужу оформлять документы и выяснилось, что в переводе есть ошибка (неверно перевели имя мужа). Нам сказали, что исправить этот перевод можно только на территории того гос-ва, где его делали, т.е. чтобы исправить одну букву в имени мы должны опять обратиться в Посольство РФ в Португалии. Можно ли обратиться к местному нотариусу, чтобы он сделал правильный перевод и сшил его с оригиналом, а неверный перевод оторвать от оригинала? Или это незаконно?
Читать ответы (2)
Офеля
22.01.2016, 08:58

Скажите пожалуйста как можно исправить в дипломе первая буква фамилии написана не правильно на русском переводе.

Скажите пожалуйста как можно исправить в дипломе первая буква фамилии написана не правильно на русском переводе.
Читать ответы (1)
Лидия
07.02.2021, 13:36

Подтверждение диплома и перевод на русский - что нужно знать при переходе на новое место работы

Окончила в 1996 году Северо-казахстанский университет, 25 лет педагогического стажа в России. При переходе на новое место работы требуют подтверждения диплома. Диплом на двух языках. Приложение к диплому только на русском. Вопросы: нужно ли подтверждать диплом? Если нужно, то должен ли быть перевод на русский, если в дипломе есть русская часть.
Читать ответы (3)
Александр
01.03.2009, 19:27

И в итоги получаеться что Кэрпинени или Кэрпинень на Молдавском пишуться в одно слова CARPINENI.

Как быть в этой ситуации, Я гр.Молдовы не давно подал заявление на РВП по квоте, скоро уже нужно будет подовать заявление на гражданство РФ, при подачи заявления на РВП, Инспектор УФМС сказала что будут нужны натореальные завереные переводы загран паспорта и свидетельство о рождении, Я их зделал, но переводчик допустил две ошибки, она написал что место рождения Молдова Кэрпинени, а далжно было быть Молдова Кэрпинень, эту ошибку он зделал и в переводе загран паспорта и в свидетельство о рождении, натариус заверил оба переводы, с одной стороны певеводчика можно понять по сколько в Молдавии до сих пор нет понятия буквы Ь и буквы Й,и заменяет их толлько одна буква I латинская, тоесть допустем слова Андрей на Молдавском будет ANDREI ,или Кэрпинени будет CARPINENI или Кэрпинень тагже будет CARPINENI. и в итоги получаеться что Кэрпинени или Кэрпинень на Молдавском пишуться в одно слова CARPINENI. и не все переводчики могут опредилить последнию букву толи И это или Ь, в заявление на РВП, Я писал как было в переводе с ошибкой Кэрпинени, на РВП у меня взяли только перевод загран паспорта, перевод свидетельство о рождении сказали чтоб оставить на гражданство, и сейчас Я переживаю что напишу Я заявление на гражданство РФ опять с ошибкой по сколько в переводе свидетельство о рождении тоже ошибка Кэрпинени в место Кэрпинень, изменить я сейчас больше ничего не могу, оба завереные натариусом переводы зделаны, как Я уже сказал в ФМС у меня взяли только перевод загран паспорта, перевод св-о рождении у меня остался, подскажите пожалуйста не откужут ли мне в гражданстве РФ и за ошибки переводчика в одной букве типа собшил о себе заведома ложные сведине?
Читать ответы (1)