При рассмотрении дела об ограничении родительских прав на заседание не явился переводчик, вызванный по ходатайству ответчика.
1. При рассмотрении дела об ограничении родительских прав на заседание не явился переводчик, вызванный по ходатайству ответчика. На вопрос председательствующего, ответчик пояснил, что русский язык он понимает сносно, но плохо говорит и не может полно излагать свои мысли, по его сведениям, переводчик прибудет через полчаса. В связи с этим прокурор предложил продолжить разбирательство дела без переводчика, допустив его в процесс сразу же после прибытия, во всяком случае, обеспечить перевод во время заслушивания объяснений ответчика. Ответчик оставил решение вопроса на усмотрение суда.
Как должен поступить суд в данной ситуации с учетом требований процессуального законодательства?
1. При рассмотрении дела об ограничении родительских прав на заседание не явился переводчик, вызванный по ходатайству ответчика. На вопрос председательствующего, ответчик пояснил, что русский язык он понимает сносно, но плохо говорит и не может полно излагать свои мысли, по его сведениям, переводчик прибудет через полчаса. В связи с этим прокурор предложил продолжить разбирательство дела без переводчика, допустив его в процесс сразу же после прибытия, во всяком случае, обеспечить перевод во время заслушивания объяснений ответчика. Ответчик оставил решение вопроса на усмотрение суда.
Как должен поступить суд в данной ситуации с учетом требований процессуального законодательства?
Отложить заседание до момента прибытия переводчика. Насколько понимаю заседание у Вас состоялось, если Вам нужна юридическая помощь опишите ситуацию полностью. Постараемся помочь.
Спросить