Иван
29.11.2015, 08:31
Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года
Читать ответы (1)
При оформлении гражданства РФ столкнулся с проблемой перевода документов с таджикского языка на русский. В свидетельстве о рождении имя записано как Гулом (q)он а в переводе написали Гуломжон обьяснив это тем что буквы жди в русском алфавите нет. теперь получилось не соответствие в документах и из за этого не принимают документы на получение гражданства. Как быть? Куда обратится чтоб исправить ситуацию? Спасибо.
Нужно обратиться в специализированное учреждение о переводе языков имеющих соответствующую лицензию о том, чтобы дали лингвистическое пояснение о правильности перевода и оформить у нотариуса.
Спросить