Требуется ли перевод искового заявления на родной язык при разводе с иностранным гражданином из Молдовы?

• г. Санкт-Петербург

Увидела информацию, что при разводе с иностранным гражданином (гр.Молдовы) требуется перевод искового заявления на его родной язык. Так ли это? Спасибо.

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Нет, такого требования ГПК РФ не содержит.

Спросить

Если ответчик проживает в Молдове и язык судопроизводства-молдавский, оснований для подачи иска в РФ нет, тогда нужно исковое заявление переводить на язык, на котором осуществляется судопроизводство.

Спросить
Валерий Иванович Маргун
17.02.2021, 09:17

Обязательно ли изучать два иностранных языка детям с ОВЗ?

С этого года в школах должны изучать второй иностранный язык. Обязательно ли изучать два иностранных языка детям с ОВЗ? им и с одним иностранным порой не справиться. Спасибо.
Читать ответы (6)
Олеся
21.07.2021, 08:21

Как заключить брак на территории Молдовы для гражданки России, проживающей в Кыргызстане и не имеющей внутреннего паспорта?

Я гражданка России, постоянно проживающая за пределами России (в Кыргызстане) , не имеющая внутреннего паспорта, нет необходимости в нем, так как не буду проживать на территории РФ, хочу заключить брак на территории Молдова с гражданином этой страны. Какие нужны документы для подачи заявления в загс Молдовы? Принимается ли справка о брачной правоспособности нотариально заверенная в загсах молдовы? И требуется ли апостиль этой справки в Молдове и перевод на молдавский язык. Так как посольство РФ в кыргызстане не выдаёт справок о гражданском состоянии.
Читать ответы (3)
Анастасия
04.08.2008, 19:10

Нужна ли справка о препятствиях к заключению брака и что нужно знать о переводе паспорта иностранного гражданина.

В ЗАГСЕ нам сказали что для заключения брака с иностранным гражданином (г-н Израиля) необходима справка о семейном положении. В Израиле такую справку выдали, но там указывают только о том что в браке не состоит, и все его данные. Слов об отсутствии препятсвий к заключению брака - нет., там в типовой форме справки нет этой информации. Не будет ли это проблемой при подаче заявления? И еще вопрос о переводе паспорта. Загранпаспорт иностранного гражданина должен быть переведен на русский язык и перевод нотариально заверен. Не требудется легализация или что-то еще? Разъясните пожалуйста этот вопрос. Заранее благодарна!
Читать ответы (2)
Федоров Андрей Александрович
24.05.2005, 08:43

Правомерно ли данное требование и каков порядок получения такова перевода?

Свидетельство о смерти гражданки Молдовы автономной республики Гагаузии исполнено на латынском языке. В России данное свидетельство о смерти отказались принять, обосновав тем, что требуется заверенный у нотариуса перевод на русский язык. Правомерно ли данное требование и каков порядок получения такова перевода? Спасибо.
Читать ответы (1)
Юрий
11.06.2005, 14:48

На мой вопрос №249051 получил ответ (Апостиль не требуется

На мой вопрос №249051 получил ответ (Апостиль не требуется, на основании договора о правовой помощи доверенность признается в России, но требуется нотариально удостоверенный перевод на русский язык всех надписей (печать и подпись нотариуса), сделанных на иностранном языке.) Но опять же печать на этом переводе будет на латышском языке, что же делать. С уважением Юрий.
Читать ответы (1)
Иван
29.11.2015, 08:31

Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы? Заранее спасибо.
Читать ответы (1)
Валентина
05.02.2017, 19:11

Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.
Читать ответы (3)
Владислав
28.06.2017, 05:36

Возможность получения РВП для иностранного студента-носителя русского языка в Приморском крае

Я являюсь иностранным студентом из Молдовы, и в данный момент я получаю образование в Приморском крае, во Владивостоке. Учитывая что я считаюсь соотечественником из-за рубежа, насколько я знаю, так же являюсь носителем Русского языка, это мой родной язык. Хотел узнать у вас, насколько реально мне получить РВП?
Читать ответы (1)
Алёна
06.06.2013, 18:28

Требуется ли перевод белорусского паспорта на русский язык при подаче заявления в ЗАГС г. Москвы?

Здоравствуйте! У меня белорусский паспорт, в нем дана информация как на русском так и на белорусском языке! При подаче заявления в загс г.Москвы у меня требуют перевод паспорта русский язык! Нужен ли перевод в данной ситуации? Если нет, то на какой закон, статью или нпа можно ссылаться, что б не прибегать к данному переводу?
Читать ответы (1)
Виктория
29.08.2022, 20:58

Как отказаться от изучения второго иностранного языка в школе - советы для родителей

Что нужно сделать чтоб отказаться от второго иностранного языка? Ребёнок изучал два иностранных языка в 5 классе, сейчас перешёл в 6. Я слышала что с 01.09.2022 г второй иностранный язык отменён как обязательный предмет. Наша классный руководитель говорит что дети будут изучать два иностранных языка. Как поступить родителям если они не согласны, чтобы дети изучали дополнительный иностранный язык.
Читать ответы (2)