Копия Трудовой Книжки заверенная нотариусом.

• г. Омск

Подаю заявление в особое производство об установлении юр. факта принадлежности Трудовой книжки. Год рождения с ошибкой. Вопрос: можно ли предоставить в Суд копию Трудовой книжки, заверенную нотариально? И если будет заверение на Украинском языке В России надо будет делать перевод заверения Украинского нотариуса и заверять этот перевод Российским Нотариусом? Спсаибо.

Читать ответы (0)

Омск - онлайн услуги юристов

Дмитрий
09.09.2009, 10:54

Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык. Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию. 1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России? 2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
Читать ответы (2)
Анастасия
30.04.2022, 06:17

Вопросы о переводе и нотариальном заверении документов для получения визы в Швейцарию

Собираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Читать ответы (6)
Елена
02.04.2016, 22:53

Нотариальное заверение документов при подаче Заявления об установлении факта принадлежности в суд

При подаче в суд Заявления об установлении факта принадлежности в приложение дополняются документами о которых шла речь в заявлении. Вопрос: необходимо ли эти самые документы (их копии) нотариально заверять?! Или же можно обойтись без заверения?!
Читать ответы (1)
Эдуард Викторович
17.07.2014, 12:07

Отказ нотариуса заверить копии свидетельств о рождении на украинском языке вызывает вопросы по возможности заверить

Нотариус отказывается от заверения копий свидетельств о рождени детей т.к. они на украиском языке (перевод 1200*2=2400 рублей) . Имеет ли право нотариус заверить подлинность копии документа при наличии оригинала на инотстранном языке.
Читать ответы (1)
Оксана
16.11.2015, 23:03

Можно ли подать в ФМС ксерокопии нотариально заверенного перевода документов без заверения у нотариуса?

В фмс для оформления рвп требуют копии нотариально заверенного перевода документов с украинского языка. У нас нотариально заверенный перевод подшит к оригиналам документов. Можно ли в фмс подать ксерокопии этого перевода без заверения у нотариу са? Правомерны ли будут действия работников фмс в случае отказа принять копии нотариально заверенного перевода без заверения?
Читать ответы (1)
Дмитрий
06.02.2020, 21:17

Перевод свидетельства о рождении при подаче заявления на выдачу паспорта РФ

При подаче заявления на выдачу паспорта РФ необходимо предоставлять нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. У меня свидетельство о рождении выданное Казахстаном. В нем всё продублировано на русском языке, только печать на казахском языке. Нужно ли делать перевод или будет достаточно только заверенную копию? Является ли законным отказ нотариусов от заверения этого документа без перевода? Законно ли требовать перевод только из-за печати на казахском языке?
Читать ответы (1)
Оксана
16.11.2015, 18:23

Возможно ли предоставить копии нотариально заверенных переводов документов без заверения нотариусом в ФМС?

В фмс для оформления рвп требуют копии нотариально заверенного перевода документов с украинского языка. У нас нотариально заверенный перевод подшит к оригиналам документов. Можно ли в фмс подать ксерокопии этого перевода без заверения у нотариу са? Правомерны ли будут действия работников фмс в случае отказа принять копии нотар-ально заверенного перевода без заверения?
Читать ответы (1)
Константин
03.03.2021, 08:08

Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом?

Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом? Существуют документы на украинском языке (Свидетельства о рождении), перевод которых был осуществлен на русский язык. Нужно нотариальное заверение. Документы выданы в СССР 1940 г. и 1962 г. Однако, на этих документах неразборчивый штамп. В переводе указано: Штамп: Неразборчиво. Я обратился в Генеральное Консульство России за разъяснением, можно ли заверить такой перевод. Мне сообщили, что обязателен перевод всех печатей и штампов, содержащихся в документах. Как поступить, если штамп на документе неразборчив, и узнать штамп затруднительно?
Читать ответы (4)
Наталья
11.02.2013, 17:24

Требуется ли нотариально заверенный перевод украинского паспорта для наследства в России? Возможно ли его заверить на Украине?

Нужен ли нотариально заверенный перевод украинского паспорта для принятия наследства в России? Если да, можно ли заверить на Украине? Интересуюсь, так как заверение будет на украинском. Вторая страница паспорта на русском, она дублирует ФИО, место и дату рождения, кем, где и когда выдан. Спасибо.
Читать ответы (1)
Павел
25.11.2011, 17:00

Или можно взять у него заверенную нотариусом доверенность и заверенную копию его диплома?

Заверить копию с копии можно, но это не ваш случай. Если в документе нет помарок, подчисток, исправлений, то нотариус имеет право заверить копию. При заверении перевода нотариус удостоверяет не правильность самого текста, а подлинность подписи переведчика, личность которого установлена. Переводчик должен иметь документ (к примеру, диплом), дающий ему право делать переводы. Т.е. к нотариусу мне нужно идти с переводчиком текста и его дипломом? Или можно взять у него заверенную нотариусом доверенность и заверенную копию его диплома?
Читать ответы (1)