Перевод свидетельства о рождении - как правильно указать место рождения и избежать отказа при оформлении паспорта РФ?

• г. Москва

Я подала заявление на паспорт РФ после получения гражданство. Свидетельство о рождения мне сделали перевод и наториальный зверенный. И на переводе свидетельство о рождения в графе место рождения написали Джалал-Абадская область. А в настоящем без перевода Жалалабатская область. Без (Д) что теперь будет? И мне отказ придеть да из за этого в оформление внутреннего паспорта?

Ответы на вопрос (3):

Свдения о месте вашего рождения будут взяты из заявления о приеме в гражданство. Проблем не будет.

Спросить
Пожаловаться

Доброе утро.

Есть несоответствие и Вам может прийти отказ.

Идите в бюро переводов и требуйте устранить ошибку.

Спросить
Пожаловаться

Паспорт дадут по переводу.

Спросить
Пожаловаться

У моей мамы ГР КНР поменялся паспорт (паспорт гр КНР), перевод старого паспорта на русский есть, отметка в новом паспорте о том что выдан взамен старого, а так же номер старого указанного в переводе на русский так же есть. Мы собираемся приобретать недвижимость на имя мамы. Обязательно ли делать перевод нового паспорта? Или достаточно перевода старого.

На прошлой недели ездила в Белогорск, чтобы вписать в паспорт детей, отправили сначала делать перевод свидетельств, пару дней назад видела по телевизору что не нужны переводы никакие, мне могут без перевода свидетельств вписать в паспорт детей в Белогорске?

Я гражданка Российской Федерации. Паспорт получила в Молдове (г.Кишинев) Для получения внутреннего паспорта нужен нотариальный перевод свидетельства рождения? (Свидетельство рождения на молдавском языке)

Вопрос такой: что такое перевод паспорта иностранного гражданина?

При переводе мне дали перевод несколько страниц, я так понял переводчик выбрал только то что знает или то что есть в шаблоне перевода.

Перевод несколько страниц паспорта, это я назову частичный перевод и никак не перевод паспорта. И такой перевод я отправил бы сразу в урну.

При подоче документов на приобретение гражданство РФ в документе свидетельство о рождении в место рождения были написанны новые переименнованые названия села и района. (эти изменении были при повторном получении свидетельство о рождении).

1) Как получу повторное свидетельство о рождении в которую внесут в место о рождении старые названия села и района можно ли данные в паспорте привесте в соответствие с моим свидетельством о рождение?

В данное время записи в место рождение.

Г. Кербен, Аксыйский р-он, Джалал абадская область, Киргизская Республика.

Старые данные которые были и хочется востановить.

С. Караван, Джанги Джольский р-он, Джалал абадская область, Киргизская ССР.

Подавали на гражданство, сделали ребёнку перевод свидетельства подшитый к оригиналу, на перевод поставили печать о гражданстве. Выяснилось что в переводе ошибка, вместо отчества ГригорЬевиеч написали ГригорИевич. У дочери в свидетельстве отчество Григорьевна. Теперь у нас проблемы с оформлением других документов, разные отчества у детей. Можно ли сделать новый перевод и переставить печать о гражданстве на него?

При переводе денежных средств из ячейки Центробанка на физическое лицо сбербанка (на личный счет) как взимается комиссия за перевод этих средств: оплачивается физлицом до операции перевода или автоматически взимается из средств,, подлежащих переводу?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Как быть в этой ситуации, Я гр.Молдовы не давно подал заявление на РВП по квоте, скоро уже нужно будет подовать заявление на гражданство РФ, при подачи заявления на РВП, Инспектор УФМС сказала что будут нужны натореальные завереные переводы загран паспорта и свидетельство о рождении, Я их зделал, но переводчик допустил две ошибки, она написал что место рождения Молдова Кэрпинени, а далжно было быть Молдова Кэрпинень, эту ошибку он зделал и в переводе загран паспорта и в свидетельство о рождении, натариус заверил оба переводы, с одной стороны певеводчика можно понять по сколько в Молдавии до сих пор нет понятия буквы Ь и буквы Й,и заменяет их толлько одна буква I латинская, тоесть допустем слова Андрей на Молдавском будет ANDREI ,или Кэрпинени будет CARPINENI или Кэрпинень тагже будет CARPINENI. и в итоги получаеться что Кэрпинени или Кэрпинень на Молдавском пишуться в одно слова CARPINENI. и не все переводчики могут опредилить последнию букву толи И это или Ь, в заявление на РВП, Я писал как было в переводе с ошибкой Кэрпинени, на РВП у меня взяли только перевод загран паспорта, перевод свидетельство о рождении сказали чтоб оставить на гражданство, и сейчас Я переживаю что напишу Я заявление на гражданство РФ опять с ошибкой по сколько в переводе свидетельство о рождении тоже ошибка Кэрпинени в место Кэрпинень, изменить я сейчас больше ничего не могу, оба завереные натариусом переводы зделаны, как Я уже сказал в ФМС у меня взяли только перевод загран паспорта, перевод св-о рождении у меня остался, подскажите пожалуйста не откужут ли мне в гражданстве РФ и за ошибки переводчика в одной букве типа собшил о себе заведома ложные сведине?

Как быть в этой ситуации, месяц назад подал заявление на РВП по квоте гражданин Молдовы, скоро уже нужно будет подать заявление на Гражданство РФ. когда подавал заявление на РВП мне пришлось зделать перевод паспорта и свидетельство о рождениии. В УФМС у меня взяли только перевод паспорта. А в переводах была одна ошибка (место рождения Бричени так было написана в переводах) (правильно будет Бричень) ну и если уже были зделаны перевод ничего не поделаешь, и в заявление на РВП мне пришлось написать так как было в переводах с ошибкой. Когда буду подавать заявление на Гражданство рф хочу зделать новые переводы паспорта и св-о рождении и без ошибки. Но возникла проблема появился страх что меня обвинят по статьи 22 о Гражданстве. Типа за того что собщил о себе заведома ложные сведине и скажут почему на РВП одно написана (место рождения Бричени) а на гражданство (место рождения Бричень) и боюсь что откажут в гражданстве РФ и зоставят еще зделать корекцию на РВП по сколько была ошибка.. как быть в этой ситуации написать правильно на гражданство либо с ошибкой как на РВП?.

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение