Как перевести украинскую печать в свидетельстве о рождении для получения российского паспорта?
Свидетельство о рождении выдано в 1977 году в городе Молодогвардейск на русском языке, а печать стоит украинская. Нужно её переводить для подачи документов на российский паспорт?
Работа по переводу выполняется в полном соответствии с требованиями того государственного органа, в который будет представляться переведенный документ. Переводится как сам текст, так и все печати, штампы и любые иные надписи. Если документ был выдан после сентября 1991 года на территории бывших советских республик, то такой документ необходимо перевести, даже если он заполнен на русском языке, так как считается, что документ выдан в другом государстве и в любом случае подлежит переводу.
Если же свидетельство было выдано еще в СССР (как в вашем сулчае в 1977 году) , заполнено на русском языке, но имеет печать или штамп, не содержащий дублирующий текст на русском языке, то такой документ также следует перевести, так как государственные органы его не примут.
А вот если Гербовая печать 1977 года напечатана на двух языках – на национальном и русском, если у вас свидетельство именно такого образца, приносите в миграционную службу нотариальную копию, перевод не нужен.
Спросить