Как правильно перевести мое имя Наталья с русского на украинский? Как переводиться Наталiя на русский?

• г. Лодейное Поле

Как правильно перевести мое имя Наталья с русского на украинский? Как переводиться Наталiя на русский?

Ответы на вопрос (1):

Вы не по адресу обратились. Вам надо к лингвистам - переводчикам.

Спросить
Пожаловаться

Очень странно, ведь в переводе с русского на украинский язык имя Наталья может иметь три варианта это Наталія, Наталя, Наталка. Это что ж получается, что если переводить на оборот, допустим в паспорте Украины написано на украинском языке Наталія и чтоб перевести на русский язык будет только Наталия?

Я гражданка Украины. При выдаче паспорта (много лет назад) неправильно сделали перевод. По свидетельству мое имя-Наталья, на укр.-Наталя. Выдали паспорт, в котором я на русском-Наталия, на укр.-Наталiя. Как сейчас можно изменить свидетельство о рождении. Так как на основании него уже выдано много документов. 'заранее спасибо.

Что мне делать я гражданка Украины, родилась в России в Норильске, в свидетельство рождения на имя Наталья, украинский паспорт на Наталія, перевод в украинском паспорте Наталия, все документы на Наталия. Сейчас в РФ оформляю на внж, загс в справке об изменение имени отказал с Наталья на Наталия. Из за не соответствие свидетельство рождения и паспорта.

Я гражданка Украины Донецкой области, территория на которой происходят боевые действия. Сейчас нахожусь в РФ имея РВП. При подаче на ВНЖ обнаружилось несоответствие имени в документах. По Свительсву о рождении я НаталИя, как и в паспорте Украины в украинском варианте я Наталія, но в переводе на руский я НаталЬя, так же аттестат школы в украинском варианте Наталiя, а в переводе снова НаталЬя. В России мне был сделан нотариальный перевод паспорта как НаталИя. РВП выдали на имя НаталИя. Сейчас обнаружилось не соответствие имени. Из-за разночтения имени у меня не приняли документы на ВНЖ. Подскажите, что делать?

Пошла в паспортный стол подавать документы для паспорта. В свидетельстве о рождении (русском) моё имя - Наталья. Живу в Украине. В аттестатах и идентификационном коде на украинском пишет: Наталія. а паспортистка утверждает, что правильно будет Наталля. Меня это никак не устраивает. Всю жизнь была Наталія, а теперь Наталля. Это разве правильный перевод? Я могу написать какое-то заявление или что-то подобное сделать, чтобы мне в паспорте было именно Наталія? или пойти к нотарису, чтоб сделал перевод свидетельства с русского на украинский с именем Наталія?

Будьте добры. Я из Крыма.

Я в свидетельстве о рождении Наталья, в укр. паспорте Наталья (первая страница) и Наталiя (вторая страница), в идентиф. Коде Наталiя, в загранпаспорте Наталiя.

Недавно делала в Киеве дубликат свидетельства о рождении ребенка (оригинал на русском языке). В этом дубликате я - НаталЯ. Я им говорю переделывыайте, я Наталiя, а они говорят, что это кто-то когда-то ошибся и написал не Наталя, а Наталiя. Так что мне нужно переделывать все документы, или они должны написать Наталiя, как во всех моих документах?

С мужем развелись 9 лет назад. Не общаемся. Поделили гараж, фактически разделили стеной. Два раза начинала оформлять свою половину, но это просто стресс! Сейчас сдала документы в МФЦ и получила ответ, что у меня в документах не соответствие имени. В техническом паспорте написали Наталия, а по паспорту я Наталья. Я тогда не обратила внимания. Сейчас посмотрела, что у меня и в договоре купли - продажи украинском написано Наталия. Я нашла свой Украинский паспорт и там украинский вариант Наталiя, а русский Наталья. Выходит просто по украински моё имя пишется через i, а на русском через ь. Почему я теперь через суд должна доказывать что то доказывать!?!? Просто в БТИ получается сидят не компетентные работники и не понимают различия написания имён на русском и на украинском. У меня и в решении суда о разводе написано Наталiя, что теперь значит оно тоже не действительно?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

В завещании на вклад (1984 г) мамой написано мое имя НаталЬя Мальцева, всвидетельстве о рождении Наталия Мальцева и с 1979 года яСтепанова Наталия. Сбербанк не выдает вклад.

Как доказать 1 НАталья и Наталия одно и тоже имя.2.Мама написав завещание в 1984 году на Мальцеву Наталью имела ввиду Степанову Наталию. Я одна дочь и два сына.

В Свид о рождение имя Наталья. В части документов имя Наталья. В основных важных документах Наталия. В течение 25 лет в паспорте было имя Наталия. Снилс, ИНН, собственность, кредиты с именем Наталия. Сейчас выдали новый паспорт с именем Наталья. Правильно ли будет поменять имя в Загсе на Наталия, и получить новый паспорт с именем Наталия. Действительны ли будут все документы ранее оформленные с именем Наталия?

Проблема как поменять имя в паспорте на наталью если выдан на наталия все документы собственности тоже наталья.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение