Не пропустите самое важное, что происходит в Интернете
ПодписатьсяНе сейчас

Если документы выданные в Украине, там же нотариально приведены на русский и переводы заверены, то надо ли их заверять еще в России?

Будут ли российские нотариусы собирать украинские оригиналы или им только русские переводы?

вопрос №38289
прочитан 4 разa
Оцените вопрос

Ю. проставьте Апостиль на своих документах и это волшебное слово решит ваши проблемы.

Задать вопрос
Вам помог ответ: ДаНет

Гражданину Украины чтобы устроиться на работу в России какие документы нужно перевести на русский и заверить нотариально перевод?

вопрос №2883239
прочитан 485 раз

────┬────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────

N │ Документ │ Примечание

п/п│ │

────┼────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────

1 │Паспорт │Вместо него может быть предъявлен иной документ,

│ │удостоверяющий личность

────┼────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────

2 │Миграционная карта │С отметками пограничного контроля

────┼────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────

3 │Отрывная часть │Если этого документа у иностранного гражданина

│уведомления о │нет, поставить его на миграционный учет по месту

│постановке на │работы в течение трех рабочих дней обязан

│миграционный учет с │работодатель

│отметкой ФМС, │

│гостиницы или │

│отделения почты │

────┼────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────

4 │Трудовая книжка │Гражданам, поступающим на работу впервые или на

│установленного │условиях совместительства, а также лицам,

│образца │трудовая книжка которых повреждена или утрачена,

│ │работодатель должен оформить новую трудовую

│ │книжку

────┼────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────

5 │Разрешение на работу│Иностранный гражданин вправе обратиться в

│ │территориальное управление ФМС с заявлением о

│ │получении разрешения на работу. Сделать это он

│ │может сам или через своего представителя по

│ │нотариально заверенной доверенности

────┼────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────

6 │Документ об │Понадобится при поступлении на работу, требующую

│образовании, │специальной подготовки

│квалификации или │

│специальных знаниях │

────┼────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────

7 │Медицинская книжка │Нужна, если иностранный гражданин намерен

│ │работать продавцом в сфере розничной торговли

│ │ (ст. 34 Федерального закона от 30.03.1999

│ │N 52-ФЗ "О санитарно-эпидемиологическом

│ │благополучии населения")

────┴────────────────────┴─────────────────────────────────────────────────

Задать вопрос
Вам помог ответ: ДаНет

Если документы составлены на иностранном языке, к ним прилагается нотариально заверенный перевод на русский язык. Если копии документов представляются без предъявления подлинников, то они также должны быть нотариально заверены.

Задать вопрос
Вам помог ответ: ДаНет

Имеет ли юридическую силу в России документ выданный на Украине и переведенный на русский язык там же.

vip
вопрос №9156357
прочитан 64 разa

Да, такой документ имеет силу

Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 г.) (с изменениями от 28 марта 1997 г.)

Статья 13 Действительность документов

1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.

2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов.

Задать вопрос
Вам помог ответ: ДаНет

Будет действителен, но нужно будет проставить апостиль на Украине на этом документе, если это официальный документ.

Проставление апостиля на официальных документах является необходимым условием признания таких документов и отраженных в них юридических фактов компетентными органами иностранных государств - участников Гаагской Конвенции.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 г.)

Уточнить
Вам помог ответ: ДаНет

Да, имеет силу. И апостиль не нужно проставлять. Достаточно нотариально заверенного перевода. РФ и Украина ратифицировали нижеприведенную конвенцию.

Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 г.) (с изменениями от 28 марта 1997 г.)

Задать вопрос
Вам помог ответ: ДаНет

В пакет документов на РВП нужно ли нотариально заверенный перевод паспорта Украины, ведь там есть дублирование на русском языке?

вопрос №14960379

Сергей здравствуйте! Нужен полный перевод документа и его нотариальное заверение. Обращайтесь к нам, сделаем всё быстро. Ждём, удачи Вам.

Задать вопрос
Вам помог ответ: ДаНет

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
спросить
Спроси юриста! Ответ за5минут
Помощь юристов и адвокатов
Задайте бесплатный
вопрос юристам
Администратор печатает сообщение