Завещания нет, так что получается наследник - единственный сын.

• г. Москва

Ответьте, пожалуйста, на вопрос:

На руках есть свидетельство о смерти на английском языке, выданное в США (умерший г-н США, бывший россиянин), у него осталась квартира в московской обл. Завещания нет, так что получается наследник - единственный сын.

Вопрос заключается в следующем: можно ли у нас перевести это свидетельство и заверить с апостилем, будем ли оно действительно на территории РФ или это надо делать по месту смерти, т.е. в США?

Читать ответы (2)
Рекламируй свои любые услуги бесплатно
на nem.com
Ответы на вопрос (2):

Здравствуйте, Ирина.

Апостиль необходимо поставить в Америке, а нотариально удостоверенный перевод - в России.

Не пропустите срок для принятия наследства, который составляет 6-ть месяцев с момента смерти.

Спросить
Пожаловаться

Да, легализованное свидетельство о смерти будет действительно в России. В США существует сложная система легализации свидетельств о браке/разводе/рождении/смерти, и сразу Вам апостиль не поставят. Нужно получить письмо из департамента здоровья, заверить у местного клерка, и потом только подавать документ для проставления апостиля. Одновременно, если наслденик проживает в США, целесообразно написать заявление о вступлении в наследство, заверить нотариально, и также поставить апостиль. Все документы должны быть переведены на русский язык и нотариально удостоверены. При необходимости, обращайтесь, смогу помочь и с легализацией, и с дальнейшим вступлением в наследство. Уточните штат, в котором умер наследодатель.

Спросить
Пожаловаться
Екатерина
19.04.2016, 10:59

Процесс признания свидетельства о смерти гражданина РФ, выданного в США, в России

Будет ли действительно свидетельство о смерти гражданина РФ, выданное в США, заверенное апостилем и переведенное на русский язык (перевод заверен в консульстве) на территории России? Или надо будет в России все оформлять заново?
Читать ответы (1)
Ирина
18.09.2006, 12:25

Он должен куда-то предоставить справку о смерти, чтобы вступить в право наследования или как?

Дальнейшие действия в сложившейся ситуации: позавчера в США умер человек (бывший россиянин - гражданство США, возможно еще и российское). По поводу завещания пока неизвестно, из наследников есть только сын - россиянин. Из имущества умершего в России осталась квартира в Красногорске (московская область). Каковы дальнейшие действия сына по поводу данной квартиры (она приватизирована), (сын в ней не прописан). Он должен куда-то предоставить справку о смерти, чтобы вступить в право наследования или как? И еще я что-то слышала про 6 месяцев со дня смерти до вступление наследования. Есть ли какая-нибудь разница: осталась ли эта квартира по завещанию или без него, т.к. сын единственный наследник. Заранее большое спасибо.
Читать ответы (2)
Инга
14.06.2006, 07:04

Апостиль должен выглядеть в виде одного штампа или в расширенном виде на нескольких страницах?

У меня такой вопрос: мой родственник умер в США. Не подскажите, как нужно оформлять апостиль на свидетельстве о смерти, т.е. как должно выглядеть заверенное свидетельство о смерти, чтобы оно было действительно на территории России: например: - страница один - свидетельство о смерти, страница два - апостиль, страница три - еще что-то. Варианты: 1) можно сделать перевод свидетельства о смерти на русский язык в нотариальной конторе города Нью-Йорка и поставить апостиль на русский перевод и еще приложить копию свидетельства о смерти на английском языке - будет ли это действительно? 2) можно поставить апостиль на подлинник свидетельства о смерти, а потом уже делать перевод и заверение в нотариальной конторе Санкт-Петербурга - будет ли это действительно? 3) апостиль должен выглядеть в виде одного штампа или в расширенном виде на нескольких страницах? Спасибо.
Читать ответы (1)
Елена
07.10.2002, 18:56

У меня вопрос относительно заключения брака за пределами РФ.

У меня вопрос относительно заключения брака за пределами РФ. Знаю, что граждене РФ могут зарегистрировать брак на территории Кипра, но как признать действительным свидетельство о браке выданное там, ведь оно на английском языке? Можно ли просто перевести и заверить его в нотариальной конторе, а затем поставить штампы в гражданские паспорта в паспортном столе по месту жительства или процедура легализации происходит иначе? Разъясните пожалуйста.
Читать ответы (1)
Ирина
18.09.2006, 15:15

Что делать, если умерший родственник оставил квартиру без завещания?

Вопрос заключается в следующем. Вчера умер человек. Завещание никто не видел, скорее всего его нет. Соответственно наследник один - его сын. У умершего в подмосковье осталась квартира (приватизированная), сын в ней не прописан, у него своя квартира. Каковы дальнейшие действия сына? Надо куда-то идти со свидетельством о смерти, чтобы переоформлять квратиру? И в какой срок? Где-то слышала про 6 месяцев, но к чему они относятся? Большое спасибо за ответ.
Читать ответы (1)
Ирина
22.05.2018, 20:17

Как сделать свидетельство о браке, зарегистрированном на Кипре, действительным в России?

Я вышла замуж за иностранца. Регистрация брака была на Кипре. На руках есть свидетельство о браке на английском языке с апостилем. Что надо сделать, чтобы оно было действительным на территории России? (Звонок на мой телефон только через WhatsApp)
Читать ответы (1)
Илья Крекер
20.03.2019, 17:58

Что необходимо знать о документах на английском языке и печати Финского магистрата для суда по наследству в Германии?

Суд по наследству в Германии попросил у меня свидетельство о рождении, оно у меня есть, но на английском языке. Примет ли суд этот документ или его нужно перевести на немецкий язык? И второй вопрос, документ из Финляндии, на нём стоит печать Финского магистрата, достаточно ли этой печати для суда в Германии? Или документ нужно заверить апостилем? Заранее большое спасибо за Ваши ответы. С уважением, Илья Крекер.
Читать ответы (1)
Екатерина
13.05.2013, 04:49

Документы после замужества в США - нужно ли заверять перевод свидетельства о браке для российского паспорта?

После замужества в США я вернулась в Москву для смены всех документов, начинаю с Росиийского паспорта. У меня на руках копия свидетельства о браке на английском языке. И перевод на русский язык, сделанный переводчиком с английского языка. Нужно ли мне заверять перевод у нотариуса? Или на самом деле нужен апостиль, а потом перевод с апостилем, заверенный у нотариуса? Я об этом узнала только за 2 дня до вылета в РОссию, и сделать не успели.
Читать ответы (2)
Кристина
07.06.2008, 09:25

Каким образом наследники узнают, что наследодатель оставил завещание, если никто кроме него и нотариуса об этом не знают?

Ответьте, пожалуйста, на вопросы: 1. каким образом наследники узнают, что наследодатель оставил завещание, если никто кроме него и нотариуса об этом не знают? 2. Может ли жена без ведома мужа оставить кому-то завещание на квартиру, если квартира была приобретена в период брака и оформлена на жену, а платил за нее муж (кооп. Квартира)? 3.Для получения свидетельства о праве на наследство необходимо в том числе свидетельство о смерти наследодателя - каким образом его получают остальные наследники, если это свидетельство только у одного наследника - или можно идти в ЗАГС и получать его там каждому наследнику? Заране спасибо за ответы.
Читать ответы (1)
Да? Нет? Наверное!
17.09.2019, 14:30

Как будет делиться квартира после смерти женщины, если наследником является её правнук и есть оставшаяся дочь?

Николай Тогда ответьте, пожалуйста, на мой вопрос. Если после смерти женщины осталась дочь и правнук-единственный наследник её второй давно умершей дочери, то как будет делиться квартира? Спасибо.
Читать ответы (1)
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение