Какие документы необходимы для перевода ребенка на медицинское обслуживание в России?

• г. Нижний Новгород

В России родился ребенок, родители белорусы. В загсе отказали выдать свидетельство о рождении пока не принесем переводы наших паспортов. Интересует точно ли нужен перевод, ведь наши паспорта оформлены на 3 языках, в том числе и на русском. Также требуют перевод гербовой печати Республки Беларусь на свидетельстве о браке. И если перевод не нужен на какие документы необходимо ссылаться в ЗАГСе, чтобы они выдали свидетельство о рождении ребенка?

Читать ответы (0)
Екатерина
09.06.2014, 17:03

Отказали выдать свидетельство о рождении ребенка в России родителям-белорусам из-за отсутствия переводов паспортов

В России родился ребенок, родители белорусы. В загсе отказали выдать свидетельство о рождении пока не принесем переводы наших паспортов. Интересует точно ли нужен перевод, ведь наши паспорта оформлены на 3 языках, в том числе русском.
Читать ответы (1)
Евгений
11.01.2017, 19:37

УФМС требуют перевод печати свидетельства о рождении ребенка, гражданина России, родившегося в Казахстане

В пенсионном фонде отказывают в получении мат. капитала. Требуют перевод печати свидетельства о рождении (старший ребенок родился в Казахстане). Свидетельство о рождении на двух языках: казахском и русском. Печать только на казахском языке. На основании этого свидетельства выдан паспорт РФ. УФМС перевод не требовала. В свидетельстве есть отметка, что ребенок гражданин России. Обоснованно ли требование в переводе?
Читать ответы (5)
Надежда
04.10.2018, 10:28

Необходим ли перевод свидетельства о рождении и печати, если они есть на нескольких языках, включая русский

Нужен ли перевод свидетельства о рождении ребенка и печати, если свидетельство на двух языках, в том числе и на русском, для получения паспорта в 14 лет на территории РФ?
Читать ответы (1)
Людмила
28.02.2017, 23:21

Требуется ли перевод свидетельства о рождении на русский язык для подачи на ВНЖ

Нужен ли перевод свидетельства о рождении ребенка, если свидетельство написано на трех языках, в том числе и на русском языке, в печати тоже есть на русском языке для подачи на ВНЖ.
Читать ответы (1)
Елена
28.05.2016, 02:30

Сомнения в законности действий нотариуса при заверении перевода двуязычного свидетельства о браке в Республике Казахстан

Нам был необходим перевод свидетельства о браке Республика Казахстан, оно на двух языках, казахском и русском, но печать на казахском, отдали переводить, далее пошли заверять перевод, были в шоке, нотариус само свидетельство подшил к переводу печати и заверил не сняв копию с самого свидетельства, верны ли его действия?
Читать ответы (1)
Владимир алексеевич
29.10.2014, 16:06

Требование перевода паспорта отца на русский язык для свидетельства о рождении ребенка в г. Миллерово

Отец белорус мать россиянка. Для свидетельства о рождении ребенка потребовали перевод паспорта отца на русский язык заверенный нотариусом. Загс г.миллерово. Паспорт на русском и белоруском языках.
Читать ответы (1)
Елена
25.04.2008, 22:30

Действительно ли мне нужен будет перевод паспорта, если в нём и так все белорусские слова дублируются на русском.

Я гражданка Республики Беларусь, собираюсь регистрировать брак с гражданином России. В ЗАГСе нас проконсультировали, что мне необходимо сделать перевод моего белорусского паспорта, а также предоставить справку о том, что я не состою в браке. Хотелось бы узнать: 1. Действительно ли мне нужен будет перевод паспорта, если в нём и так все белорусские слова дублируются на русском. Если да, то где мне необходимо это сделать, на территории Беларуси или России, если мне пояснили, что данный перевод должен быть заверен нотариусом в России. 2. Будет ли иметь справка о том, что я не состою в браке юридическую силу, если я её возьму в ЗАГСе в Беларуси и должна ли она быть легализована соответствующим консульским учреждением Республики Беларусь в России. Спасибо.
Читать ответы (1)
Евгений
02.06.2011, 12:02

Как получить свидетельство о рождении ребенка при заключении брака в Чехии - требования ЗАГСа и законодательство.

Вопрос следующий: Заключили брак в Чехии г.Прага, нам выдали свидетельство о браке на чешском и русском языках заверенные ихними печатями, т.е. печатей на русском нет! Родился ребенок, пошёл в ЗАГС получать свидетельство о рождении, там начальница не приняла документы мотивируя это тем, что нет нотариально заверенного перевода и печати! Ссылаясь на делопроизводство! При этом у жены в паспорте штамп о заключении брака стоит (она когда меняла фамилию меняла паспорт) нашего УФМС, т.е. там проблем не было! На сколько я знаю между нашими странами соглашение о действительности браков заключенных на этих территориях! Скажите нужно ли всётаки нотариально заверенный перевод или действия работников ЗАГСа не правомерны?! И каким законом руковгодствоваться?
Читать ответы (6)
Марина
04.03.2021, 22:38

Для гражданина Республики Беларусь для ребёнка нужен перевод свидетельства о рождении если есть перевод паспорта.

Для гражданина Республики Беларусь для ребёнка нужен перевод свидетельства о рождении если есть перевод паспорта.
Читать ответы (1)
Елена Александровна
22.10.2014, 16:55

Проблема с документами - паспорт получен по старому свидетельству о рождении

Меняла имя. В ЗАГСе выдали свидетельство о перемене имени и сказали менять паспорт. Когда новый паспорт был уже получен (получала по старому свидетельству о рождении), мне сообщают из ЗАГСа, что необходимо обязательно сменить и свидетельство о рождении. Получается, что паспорт мне выдан раньше нового свидетельства о рождении, и метка в новом свидетельстве о рождении о выдачи паспорта это подтверждает. Действителен ли мой паспорт (ведь я его получала по сути по недействительному свидетельству о рождении) и остальные документы, которые я уже успела поменять?
Читать ответы (1)