Особенности оформления доверенности главы представительства Турецкой компании в России

• г. Москва

Как правильно должна быть оформлена доверенность главы представительства Турецкой компании. Нам принели доверенность полностью на русском языке, заверенную нотариусом Турции (все печати и заверения на турецком языке). Еще есть апостиль на русском языке, опять же не ясно стоит штамп апостиля турции или нет, так как все штампы на турецком языке. Заранее большое спасибо!

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Здравствуйте, Татьяна.

Доверенность может быть оформлена на любом языке. Если в Вашем случае она на русском - тем лучше. Далее...Если есть турецкие штампы, то для их легализации и применяется аппостиль, выдаваемый в российском консульстве. Т.е. подтвержджение юридически действительность иностранных штампов. Главное знать, что это не подделка. Но тот Вам просто нужно показать документ специалисту. На словах трудно однорзначно ответить все ли нормально.

С уважением,

Илья Петров, адвокат

Спросить

должен быть нот. удостоверенный перевод русским нотариусом. можете прислать эл. копию документа мне на e-mail - проанализирую.

Спросить

Москва - онлайн услуги юристов

Наталья Андреевна
15.08.2014, 14:29

Вопросы о правомерности доверенности с апостилем и переводом - что требуется и какие документы правомочны?

Имею генеральнуя апостилированную доверенность физического лица другому физическому лицу (мужа жене), заверенную нотариусом США. Доверенность на 4 листах: 1. Доверенность на русском языке 2. Доверенность на английском языке (штампом американского нотариуса) 3. сертификат переводчика на английском (с заверением и штампом американского нотариуса) 4. апостиль с подписью секретаря штата и печатью. Все 4 листа с креплены стикером с печатью штата. Правильно ли формлена двернность? Все ли заверения и реквизиты есть? В Сбербанке потребовали перевод апостиля и заверение его у нашего нотариуса. В бюро переводов при нотариальной конторе перевода всех оставшихся страниц 1.апостиля 2. сертификата переводчика и штампов американского нотариуса. Насколько правомочны их требования?
Читать ответы (1)
Александр
04.04.2006, 14:17

Расхождение между апостилем и требованиями нотариуса - что делать?

Апостиль и нтариус Мне брат прислал нотариальную доверенность в виде Апостиля где часть текста написана на русском и английском языке в сбербанке потребовали заверенную копию. Нотариус отказался заверить снятую им копию апостиля требуя перевод штамп нотариуса в США на апостиль гле его логика так как по Гаагской конвенции где Россия подписала ее дополнительный перевод не требуется. Что мне делать дальше.
Читать ответы (1)
Светлана
15.01.2014, 22:47

Доверенность на обычном листе А4

Такая ситуация моя сестра живет в швейцарии написала доверенность на обычном листе А 4 на русском языке и заверила у итальянского нотариуса, он сказал что так можно, подскажите пожалуйста не возникнет ли каких либо проблем при предьявлении в сбербанке? И еще перевод печати нотариуса и апостиля должен заверятся российским нотариусом? Может ли она сама перевести апостиль и печать? Заранее спасибо.
Читать ответы (2)
Александр Эдуардович
01.07.2014, 07:16

Как получить деньги в Сбербанке по генеральной доверенности, оформленной в США и заверенной американским нотариусом?

Нам надо получить деньги в Сбербанке со счета доверителя по генеральной доверенности. Доверенность оформлена в США, написана на русском языке, но заверена американским нотариусом, а потом сделан апостиль. Собираемся еще сделать заверенный перевод апостиля, или у переводчика, или в российском посольстве. Достаточно ли этого для получения денег? Мы слышали, что в Сбербанке есть проволочки, что они хотят связываться с юристом, который оформлял доверенность, но в данном случае это очень сложно, так как доверенность заверена американским нотариусом. Посоветуйте, пожалуйста, как нам поступить. Заранее спасибо!
Читать ответы (2)
Елена
25.04.2022, 18:47

Как заверить перевод от бюро переводов без нотариуса - правильное применение печатей и штампов?

Какие печати нужно ставить, если клиент хочет получить перевод, заверенный не нотариусом, а бюро переводов? Круглую печать ИП и прямогуголный штамп бюро переводов на том языке, на который был сделан перевод? А как быть в том случае, если нет штампа с подписью бюро на опередленном языке? К примере, заказчик заказал перевод на полький, а у меня есть только штампы на русском и английском? Заранее благодарю всех, кто уделил время, чтобы ответить на мои вопросы.
Читать ответы (1)
Афсана Асадовна
03.08.2020, 15:07

Нужен ли перевод на русский язык для разрешения на выезд и свидетельства о браке при поездке в Россию с российским

У меня российское гражданство у ребёнка турецкое, хотим поехать в Россию на месяц. Оформили разрешение на выезд из страны на турецком языке и свидетельство о браке у нас на турецком языке. Нужно ли делать перевод на русский язык?
Читать ответы (2)
Альфия
09.02.2015, 17:45

Необходимость апостиля на доверенности для оформления сделки

Сделала доверенность в консульстве, отправили почтой в Россию. Стоит подпись, печать. Сестра позвонила там в России по месту требования доверенности, чтобы уточнить, примут они доверенность из консульства или нет. Ответ получили такой если стоит апостиль, то да. Апостиль на моей доверенности не ставили. Должен ли посол ставить этот самый апостиль? Могут нам отказать в оформлении сделки по доверенности без апостиля? Спасибо.
Читать ответы (2)
Янка
31.08.2015, 11:57

Требуется апостиль на свидетельство о браке при обмене российского паспорта на новую фамилию?

При обмене российского паспорта на новую фамилию нужно ли ставить Апостиль на непосредственно свидетельство о браке (выдано в Турции на турецком языке), или же на копию и перевод его на русский язык? Информация различна.
Читать ответы (1)