При поездке по России гаишники постоянно требуют перевод.
У меня ВУ выдано в ФРГ, там же я и проживаю. При поездке по России гаишники постоянно требуют перевод. Но ведь согласно постановлению Правительства РФ 1396 на моё ВУ это требование не распространяется, т.к. записи у меня сделаны латинским алфавитом. Так нужен ли перевод прав? Если да,то можно ссылку на закон? Спасибо.
При временном пребывании на территории России (то есть если ПМЖ у вас за границей и вы можете это доказать: иностранец с визой, а не с видом на жительство, русский - с паспортом ПМЖ...) - можете пользоваться иностранным водительским удостоверением, соответствующим Конвенции 1968 года (и Германия (ФРГ), и Россия (СССР) - подписали). То есть - правильно говорите - с латинскими буквами.
Ссылку даёте правильно, Постановление от 15.12.1999 № 1396 (с изменениями).
То, что в милицию берут служить людей, не умеющих читать внимательно, к сожалению, медицинский факт.
С уважением,
Антон Жаров
СпроситьОстановил инспектор дпс и требует перевода водительского удостоверения. Водительское удостоверение выдано в молдове. Я ему сказал, что есть постановление правительства №1396 п.44 мои права соответствуют конвенции.
Здравстауйте. Я гр.Сербии, проживаю на тер. РФ.у меня международные права. Посточнно струдники гбдд требуют перевод. Нужен ли перевод международных прав. Спасибо.
У меня муж гражданин Армении имеет вид на жительство и ездит по национальному водительскому удостоверению, недавно остановили гаишники и оштрафовали за отсутствие перевода прав. Как я понимаю согласно венской конвенции и 196-ФЗ от 10.12.1995 "О безопасности дорожного движения" перевод не нужен если записи в данном удостоверении дублируются на латинском языке. Правомерно ли они оштрафовали. Могу ли получить официальный ответ?
У меня вопрос: в отделе ЗАГСа требуют перевод документа с украинского на русский, перевод сделан, но сделан он в Украине и заверен нотариусом. Почему от меня требуют перевод именно от Российского нотариуса. Если есть закон или статья в законе, которая запрещает принимать перевод с территории Украины, сделайте пожалуйста ссылку на статью или закон. Спасибо.
Для получения российского гражданства был сделан перевод всех документов и заверен нотариусом на Украине. Сейчас в России требуют делать перевод заново, якобы те переводы не действительны. Законно ли это требование? Спасибо.
Нужен ли перевод на русский язык водительского удосточерения, выданного в Узбекистане, если в нем записи латинскими буквами? Спасибо.
Скажите пожалуйста почему многие работники ГАИ требуют перевод европейских водительских прав. Или в России все гаишники с трехклассным образованием что читать латинский шрифт не могут. Зато 50 евро штраф требуют сразу. За ранее благодарен за ответ.
В Турции выдана доверенность и там же переведена на русский переводчиком при нотариальной конторе и апостилирована. Подпись присяжного переводчика так же заверена нотариусом, о чём сделана запись на русском языке на переводе. Нужно ли в России делать перевод самого апостиля? В МФЦ утверждаю, что нужно. Хотя в суде не потребовали..