Возможно ли свидетельствование верности копии с копией документа, верность копии с которым уже засвидетельствована нотариально?
Возможно ли свидетельствование верности копии с копией документа, верность копии с которым уже засвидетельствована нотариально?

Добрый день Г-жа Криводанова Н.В.!
Да возможно, но не наториально. Если такой документ удовлетворит то лицо кому вы его передадите.
Согласно ст. 79 Основ законодательства о наториате:
Верность копии с копии документа свидетельствуется нотариусом при условии, если верность копии засвидетельствована в нотариальном порядке или копия документа выдана юридическим лицом, от которого исходит подлинный документ. В последнем случае копия документа должна быть изготовлена на бланке данного юридического лица, скреплена печатью и иметь отметку о том, что подлинный документ находится у юридического лица.
Удачного дня.
СпроситьВопрос теста следующий: К нотариусу обратился гражданин с просьбой засвидетельствовать верность копии с подлинника документа – согласия супруга на продажу квартиры, удостоверенного главой администрации сельского Совета. Каковы действия нотариуса?
1) засвидетельствует верность копии согласия;
2) откажет в совершении нотариального действия;
3) направит к главе администрации сельского Совета для свидетельствования верности копии согласия;
4) разъяснит, что согласие супруга для продажи квартиры не требуется.
Благодарю за помощь!
Хочу зарегистрироваться в качестве индивидуального предпринимателя. Подала все необходимые документы, но меня заставляют все копии нотариально заверить. Почитала закон "О регистрации юр. лиц. и ИП", п.2 ст. 22.1 гласит "верность копии документа, представляемой при указанной государственной регистрации, должна быть засвидетельствована в нотариальном порядке, за исключением случая, если заявитель представляет ее в регистрирующий орган непосредственно и представляет одновременно для подтверждения верности такой копии соответствующий документ в подлиннике. Данный подлинник возвращается заявителю при выдаче регистрирующим органом предусмотренной пунктом 3 статьи 9 настоящего Федерального закона расписки". Могу ли я сослаться на эту статью и не удостоверять нотариально документы? Дело не в деньгах, дело принципа:)
Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы?
Заранее спасибо.
Подаю документы в Национальное объединение строителей (Нострой). У меня диплом о высшем образовании украинский. Я сделал перевод диплома и заверил нотариально. Из Нострой пришёл отказ по причине: "Ранее представлен диплом в котором заверена только подлинность подписи переводчика. Необходимо одновременное свидетельствование подлинности подписи переводчика и верности копии документа иностранного происхождения". Нотариус говорит что заверять копии иностранных документов он не может по закону. Как быть?
Слова нотариуса на копии брачного договора... Мною, лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия, разъяснено, что при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законность содержания документа и соответствие изложенных в нём фактов действительности... Что это значит?
Вышла замуж в Чехии. Меняю паспорт в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, выданное в г. Прага, переведено на русский язык чешским присяжным переводчиком и заверено его печатью. Сам перевод подшит к свидетельству о браке, и визуально документ уже выглядит так, как заверенный нотариально - прошнурован и закреплен печатями. Апостилирование не требуется, согласно двухстороннему Договору между СССР и ЧССР.
В УФМС отказываются принимать свидетельство, требуя дополнительно нотариальное заверение перевода! Но ведь присяжный переводчик является носителем публично-правовой функции, которому государство предоставило наравне с нотариусом право удостоверять в указанном в профессиональном удостоверении объёме верность переведенного им самим или каким-либо иным лицом документа, верность копии такого перевода и верность копии переводимого документа.
Могут ли теперь работники УФМС настаивать на нотаральном заверении перевода свидетельства о браке? Правомерно ли это? Для чего с меня требуют заверение российским нотариусом документа, который по сути уже является заверенным уполномоченным на то лицом?
Здравствуйте я гражданка РФ ребёнок гражданин Казахстана с мужем не живём год уже прежде чем приехать в Россию муж дал до верность на ребёнка срок давернести закончился уже муж угражает говорить ребёнка забиру у тебя нету до верности на него ребёнку 1,10 месяцев, может ли он у меня ребёнка забрать?
Как действовать при заверении копий нескольких разворотов трудовой книжки на одной странице? Куда ставится штамп о верности копии и печать организации - на каждое изображение или можно посередине?