При заключении договора между двумя контрагентами, один из которых зарегистрирован на территории Российской Федерации, а другой
Ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос. При заключении договора между двумя контрагентами, один из которых зарегистрирован на территории Российской Федерации, а другой - на территории иностранного государства (дальнее зарубежье), обязательно ли заключение этого договора на двух языках или же возможно заключение договора только на языке одного из контрагентов (английском)?
Спасибо.
Вообще по действующему правилу рекомендуется заключение договора на 3-х языках (два из них-это язык Сторон и один нейтральный немецкий, французский, испанский, т.е. европейсикий, но мирового значения). Это необходимо для исключения спорных формулировок.
СпроситьУважаемая Оксана! Никаких запретов на заключение договора на иностранном языке в росийском законодательстве нет. У нас и в большинстве стран дальнего зарубежья существует свобода договора. Это значит, что стороны могут заключать договор в любой форме и с любым содержанием. Главное, чтобы договор не противоречил закону и соответствовал обязательным для сторон правилам, установленным законом, действующим в момент заключения договора. Однако, мне кажется, что иметь экземпляр на русском языке желательно каждой стороне во избежание впоследствии споров по содержанию договора (как неноситель иностранного языка понял конкретное положение договора в момент заключения договора и т.п. споров).
Желаю удачного заключения договора!
СпроситьВ данной ситуации еще необходимо учитывать тот факт, что официальным языком в РФ является русский. Поэтому, если это договор будет предоставляться еще куда-то (к примеру, в банк при осущесвлении валютной операции) тогда необходимо будет составить письменный перевод этого договора и заверить его у нотариуса.
Удач!
Спросить