Исправление опечатки в сертификате о браке на Кипре - возможные последствия

• г. Новосибирск

В сертификате о браке между двумя гражданами РФ, заключенном на Кипре, допущена опечатка в фамилии родителей. Документ уже заверен апостилем мин. юста. Муниципалитет города, где был заключен брак, предлагает один способ внести поправку путем исправления с проставлением дополнительной печати.

Будет ли документ с подобным исправлением принят к нотариальным действиям в РФ (заверение перевода документа)?

Какие могут быть последствия, если оставить документ с опечаткой?

Буду благодарна за оперативный ответ.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Все исправления должны быть внесены до проставления апостиля. Вам нужно получить повторный документ, внести в него все изменения, и только после этого ставить апостиль. Кстати, если мне не изменяет память, между Россией и Кипром имеется договор о правовой помощи, и если это так, то апостиль не нужен.

Спросить
Дмитрий
26.04.2015, 19:56

Какие документы при наследовании счета в банке Кипра требуют заверения нотариусом и Апостилем?

При наследовании счета в банке Кипра какие документы должны быть заверенны нотариусом, а какие с Апостилем. Перечень документов: Свидетельство от нотариуса о вступлении в наследство - Апостиль Свидетельство о смерти-нотариальное заверение Свидетельство о браке - нотариальное заверение К/к загранпаспорта наследодателя - нотариальное заверение К/к загранпаспорта наследника - нотариальное заверение К/к паспорта РФ - нотариальное заверение Может быть из вышеперечисленных документов какие то должны быть еще заверены Апостилем или достаточно нотариального заверения. Также пожалуйста подскажите, какое кол-во заверенных экземпляров документов необходимо.
Читать ответы (7)
Александр
31.03.2015, 12:34

Исправление опечатки в решении арбитражного суда - необходимые документы и ожидаемое время исправления

В решении арбитражного суда была допущена опечатка, примерный образец написания заявления я нашел, какие документы необходимо приложить к заявлению об исправлении опечатки (оригиналы или копии), сколько времени займет исправление ошибки?
Читать ответы (1)
Екатерина
21.01.2014, 16:44

Процедура смены фамилии после заключения брака на Кипре и проживания в Швеции без упоминания в сертификате о браке

Какие дукументы надо делать и как, если брак наш был заключен на Кипре, живем мы в Швеции. Фамилию я поменяла в Швеции. В сертификате о браке при смену фамилии ничего не написано.
Читать ответы (1)
Наталия
18.03.2015, 16:41

Как получить нотариальный перевод свидетельства о браке, если на нем есть нечитаемая печать?

В пенсионный фонд требуют документ о смене фамилии, принесла свидетельство о заключении брака (брак был заключен в Болгарии). Потребовали нотариальный перевод на русский, но в свидетельстве о браке стоит нечитаемая печать. Что делать?
Читать ответы (1)
Адейка
27.11.2012, 21:11

Требуются нотариальный перевод и заверение документа - причина отказа нотариусов и необходимость перевода

В св-ве о браке была допущена ошибка в дате рождения (Св-во выдано в 86 г.)после развала союза было сделано исправление и поставлена печать уже другого государства (Молдавии) . Сейчас для сдачи данного документа у нас требуют перевод печати и нотариально заверить, нотариусы же отказываются заверить данный документ.1 вопрос имеют ли право требовать нотариальный перевод, хотя само св-во и на русском и на молдавском 2 вопрос почему нотариусы отказывают в заверении данного док-та.
Читать ответы (1)
Галина
29.01.2013, 23:24

Вопросы о легальности брака на территории Великобритании и изменении фамилии после брака, полученного на Кипре

Я гражданка РФ, он - гражданин Великобритании. Собираемся в марте заключить брак на территории Кипра в муниципалитете-все документы собраны. Получим апостилированный документ-св-во о браке. Будет ли считаться брак легальным на территории Великобритании? Как я смогу поменять фамилию здесь на основании св-ва о браке полученного на кипре? Что можно ожидать? В случае развода, например? Заранее благодарна! Спасибо!
Читать ответы (2)
Екатерина
31.01.2014, 00:46

Как изменить паспорт при смене фамилии после заключения брака за границей?

Как поменять паспорт, брак заключен в США, в свидетельсве о браке (документ заверен апостилем и консульством, все как надо), но там не указана новая фамилия, если я возьму нотариальный документ о смене фамилии с переводом на русский, мне надо идти в загс за справой или достаточно со свид. О браке и с докментом о смене фамилии обратиться в паспортно-визовую службу могу и я подать заявку о перемене паспра он-лайн?
Читать ответы (2)
Геннадий
10.05.2017, 09:10

Как исправить ошибки в свидетельстве о браке, если запрос на актовую запись не дал результатов?

Родился в Киргизии, при заключении брака в г.Томске, в свидетельстве о браке были допущены ошибки (неверно указана дата рождения, допущена ошибка в названии города). ЗАГСом сделан запрос в Киргизию на актовую запись о моем рождении, ответа нет уже 5 месяцев. Можно ли внести исправление в СОБ через. Суд?
Читать ответы (7)
Гость_608834
07.04.2015, 12:39

Возможность рассторжения брака между гражданкой России и гражданином Израиля, заключённого на Кипре

Скажите, пожалуйста, можно ли,рассторгнуть брак между гражданкой россии и гражданином израиля, который был заключен на кипре? Мой нотариус прислал из Израиля мне доверенность от бывшего мужа и заверение подписи, заверенное апостилем. А вот свидетельства о браке там нет... как быть.? разъясните подробно, пожалуйста!
Читать ответы (1)
Юлия
24.04.2015, 11:29

Необходимость штампа о заключении брака в российском паспорте и информирования государственных органов при браке

Брак между гражданкой РФ и гражданином Италии заключен на территории Италии. Документы о браке с апостилем переведены в России на русский язык и заверены у нотариуса. Насколько необходимо (по закону) ставить штамп о заключении брака в российский паспорт и необходимо ли информировать о заключении данного брака какие-либо гос. органы? Спасибо заранее за ответ.
Читать ответы (1)