Изменилось написание названия муниципалитета в свидетельстве о браке и паспорте - что делать?
Я вышла замуж на Кипре. Получили свидетельство о браке, далее перевели свидетельство о браке с английского языка на русский. Брак был зарегистрирован в Municipality of Yermasoyia, что в переводе Муниципалетит Иермасойя. Так перевели переводчики, а далее нотариус заверил. В паспорте мне поставили Муниципалитет ЙерОмасойя. То есть первая буква и краткая и буква О. Скажиет как быть? Вариант наверное, чтобы в паспорте добавили новую печать, но так не хочется. Либо ничего не делать? Все бывает в жизнь, вдруг решу развестись, получается город другой в паспорте?
Спасибо за помощь!
Ничего не делайте. У вас есть свидетельство о браке выданное на Кипре. В случае развода будете его предьявлять в Загс или в суд.
СпроситьТак это в итоге считается не действительной записью или как?
Спросить