Требования к переводу свидетельства о рождении для прописки в РФ. Зачем необходимо юридическое заверение перевода?

• г. Симферополь

Мой брат хочет обменять украинский паспорт на российский, то есть стать гражданином России. У брата есть малолетний сын, свидетельство о рождении коего написано на украинском языке. Для прописки в паспорте сына моего брата требуют, чтобы свидетельство о рождении было предоставлено в русском переводе, заверено юридически и подкреплено печатью! Это правда, что существуют такие требования и для чего нужно заверять перевод юридически?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Правда.

Для чего - вопрос не к нам. так закон требует.

Всего доброго

Спросить
Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода? Ответ, который меня не устраивает: "Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен. Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак" Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Читать ответы (5)
Евгений
11.01.2017, 19:37

УФМС требуют перевод печати свидетельства о рождении ребенка, гражданина России, родившегося в Казахстане

В пенсионном фонде отказывают в получении мат. капитала. Требуют перевод печати свидетельства о рождении (старший ребенок родился в Казахстане). Свидетельство о рождении на двух языках: казахском и русском. Печать только на казахском языке. На основании этого свидетельства выдан паспорт РФ. УФМС перевод не требовала. В свидетельстве есть отметка, что ребенок гражданин России. Обоснованно ли требование в переводе?
Читать ответы (5)
Петр
24.08.2017, 12:47

Необходимость перевода украинского паспорта при оформлении свидетельства о рождении ребенка

Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Читать ответы (2)
Марина
12.03.2015, 09:44

Требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?
Читать ответы (1)
Татьяна
02.04.2016, 08:49

Требования нотариального заверения свидетельства о рождении, выданного в СССР в 1957 году, при подаче документов на РВП

При подаче документов на РВП инспектор миграционной службы потребовал нотариального заверения свидетельства о рождении, выданного на территории Украинской ССР в 1957. Текст свидетельства на русском языке, а месяц рождения и месяц выдачи написан на украинском языке. Нотариус отказывается заверять документ без перевода. Правомерны ли их действия? Нужно ли вообще заверять это свидетельство о рождении, выданное в СССР?
Читать ответы (1)
Женя
15.10.2016, 10:19

Необходимость перевода украинского паспорта для получения печати РВП и Места жительства

У жены украинский паспорт у нее стоит рвп а у меня российский. Мы женаты у нас родился сын получили свидетельство о рождении нам надо поставить печать в ФМС. Там сказали перевод украинского паспорта на руский. У нас есть перевод но тока без печати РВП и Место жительства это надо перевести у натариуса а там все на русском языке написано. Спасибо.
Читать ответы (1)
Юн
18.04.2005, 17:52

Можливий заголовок:\nМИД России запретив українським таможенникам пошкоджувати російські паспорти

Мой знакомый ездил из России на Украину по внутреннему российскому паспорту. И на границе украинский таможенник поставил ему в паспорт штамп, т.е. паспорт стал недействительным. Сейчас я слышала, что МИД запретил украинским таможенникам портить российские паспорта. Неужели украинские таможенники подчиняются нашему МИДу? Подскажите, пожалуйста, на какие нормативные акты нужно ссылаться, чтобы в общегражданском паспорте не ставили украинских штампов? Спасибо!
Читать ответы (1)
Аля
03.02.2020, 01:38

Как предоставить документы для получения российского паспорта при наличии украинского гражданства?

Я получила гражданство РФ. Скажите, пожалуйста, могу ли я предоставить для получения российского паспорта свой украинский национальный (внутренний) паспорт, т.к. в нём прописано отчество и данные дублируются на русском языке? До этого всё оформляла по заграничному украинскому паспорту. Есть нотариальный перевод загранпаспорта, но в переводе не указан штамп о ВНЖ. Можно ли предоставлять такой перевод?
Читать ответы (1)
Нина
19.06.2014, 22:20

Какие данные будут указаны в новом российском паспорте при различии в свидетельстве рождения и украинском паспорте

Ситуация такова-в свидетельстве рождения написано Наталия Валерьевна, когда мне делали паспорт написали Наталия Валериевна-это был украинский паспорт и я жила на территории Украины. Сейчас я делаю российский паспорт и живу в России. Что мне укажут в новом российском паспорте-то, что в свидетельстве рождения или то, что в украинском паспорте? Нужно ли, чтобы данные свидетельства рождения и паспорта совпадали? Если не совпадают нужно ли переделывать документы?
Читать ответы (2)