Скажите можно на украинской машине поехать в ростов на дону по генеральной доверенности не нужен перевод с укр. на русский язык.

• г. Харьков

Скажите можна на украинской машине поехать в ростов на дону по генеральной доверености ненужен перевод с укр. на русский язык.

Ответы на вопрос (1):

Можливо. Має бути зазначено право користування за кордоном. Краще перекладіть.

Спросить
Пожаловаться

Я житель украины заезжаю на территорию России на чужой машине по генеральной доверенности, генералка на украинском языке, ее перевод на русский язык нужен ли? Пересекать границу с Россией буду через территорию ДНР.

Спасибо за быстрый ответ.

Буду пересекать украинско-российскую границу на погранпереходе Сеньковка-Старые Юрковичи на автомобиле с украинской регистрацией. Автомобиль по генеральной доверенности с правом пользования за границей. Нужен ли перевод доверенности на русский язык с украинского, заверенный нотариусом? Можно ли предъявить рукописный перевод? Кроме техпаспорта, паспорта, доверенности и перевода доверенности, какие еще документы нужны чтобы нормально пересечь границу с РФ и въехать в Россию?

Доверенность на украинском языке нужно переводить на русский в крыму, с учётом того, что украинский язык является государственным наравне с русским.

Я являюсь доверенным лицом нерезидента (гражданин Украины) на продажу квартиры в РФ. На Украине нотариус (украинский) заверил перевод доверенности с украинского на русский. Могу ли я с таким переводом совершить сделку по продаже квартиры. Доверенности на украинском языке нет, т.к. на Украине есть услуга нотариуса "перевод на русский язык".

Я гражданин Украины езжу на машине по генеральной доверенности, на таможне меня пропустят и нужен ли перевод на русский язык этой доверености? Спасибо.

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Ответ, который меня не устраивает:

"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.

Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"

Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.

Можно ли пересечь жителю Украины границу Украина - Россия на украинском авто по украинской генеральной доверенности на украинском языке?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Живу в Киеве, хочу в этом году поехать в Крым на авто по генеральной доверенности. Подскажите, пожалуйста, нужно ли делать перевод на русский язык? И нужно ли перевод делать на отдельном листе?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение