Запись в трудовой книжке при перерегистрации украинского предприятия в российское в Крыму без изменения названия

• г. Симферополь

Как правильно сделать запись в трудовой книжке в связи с перерегистрацией украинского предприятия в российское в Крыму без изменения названия.

Ответы на вопрос (1):

Уважаемая Алла Валентиновна!

Перерегистрация украинского предприятия в российское, даже при сохранении его наименования могло повлечь за собой изменение организационно правовой формы (ОАО, ЗАО, ООО и т.п.), а следовательно изменение полного наименования предприятия. В этом случае применяется п. 3.2. Постановления Минтруда РФ от 10.10.2003 № 69, в соответствии с которым, "если за время работы работника наименование организации изменяется, то об этом отдельной строкой в графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки делается запись: "Организация такая-то с такого-то числа переименована в такую-то", а в графе 4 проставляется основание переименования - приказ (распоряжение) или иное решение работодателя, его дата и номер".

Следует отметить, что ситуация когда наименование предприятия (в т.ч. организационно-правовая форма) при перерегистрации не изменялась в части ведения трудовых книжек законодательством не урегулировано. В соответствии со ст. 4 Федерального закона от 14.10.2014 N 299-ФЗ «трудовые книжки работников, оформленные в соответствии с законами и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, которые действовали на территории Республики Крым и территории города федерального значения Севастополя до дня принятия в Российскую Федерацию Республики Крым и образования в составе Российской Федерации новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя, замене не подлежат и ведутся в порядке, установленном федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, содержащими нормы трудового права. По желанию работника работодатель оформляет ему новую трудовую книжку образца, установленного в соответствии с требованиями федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, содержащих нормы трудового права».

Таким образом, с работниками следует заключить дополнительные соглашения, в которых будут указана организационно-правовая форма, ИНН организации иные реквизиты организации (см. ст. 57 Трудового кодекса РФ).

Спросить
Пожаловаться

КАкую запись сделать наемному работнику в трудовой книжке, в связи с перерегистрацией украинского предприятия на российскок в Крыму.

Украинское предприятие в крыму перерегистрировалось по российскому законодательству, изменилось название какую запись сделать в трудовой книжке и обязательно менять украинские трудовые книжки на российские?

У нас в Крыму сейчас идет перерегистрация предприятий с украинского законодательства на российский. Как правильно делать записи в трудовых книжках у сотрудников. Например делать следующую запись: уволить... переводом на такое-то предприятие (уже российское) или же писать в связи с ликвидацией предприятия уволить... А следующей строчкой уже писать: принять на работу в такое-то предприятие (российское). И надо ли заводить новую российскую трудовую книжку.

У нас такая ситуация: мы проживаем в Крыму. Ранее велись у нас украинские трудовые книжки. При присоединении Крыма к России мы завели на предприятии российские трудовые книжки. В украинской трудовой книжке сделана запись: "МЧП переименовано в ООО". В российской трудовой книжке сделана запись, что сотрудник переведен на должность, которая была указана в украинской трудовой книжке.

Все трудовые книжки сотрудников (и украинские, и российские) хранятся в сейфе предприятия.

На данный момент такая проблема: сотрудница находится в отпуске по уходу за ребёнком. На днях пришла и попросила отдать ей украинскую трудовую книжку. По идее в журнале учета выдачи трудовых книжек мы должны сделать запись о выдаче трудовой книжки. Но на основании чего? Она ж не уволена! Сотрудник же числится ещё на предприятии и соответственно, мы не можем отдать ей трудовую книжку.

Что нам сделать? Может взять расписку с сотрудницы, что она получила на руки украинскую трудовую книжку и впоследствии требовать от нас свою книжку не будет?

Очень-очень нужен Ваш совет!

Я секретарь-делопроизводитель школы Крыма.

У некоторых сотрудников трудовые книжки украинского образца.

Как правильно перевести их на трудовые книжки российского образца, как правильно сделать записи в трудовой книжке украинского образца и в новой российского образца, для тех кто работал и продолжает работать.

В трудовой книжке при поступлении указана должность и название организации, я работаю на этом месте до настоящего времени. Три раза поменялись названия учреждения, об этом есть записи в трудовой, поменялось и должность, но записи нет о изменении должности. Как быть, что писать в графе должность и место работы? Нужно ли перечислять все изменения в названии учреждении?

30 мая 2019 г. предприятие 1 (муп) реорганизовалась путем присоединения его к Предприятию 2 (муп). В трудовой книжке главного бухгалтера руководитель Предприятия 1 внес запись уволена в связи с переводом в Предприятие 2. 01 июня 2019 г. в предприятие 2 внесли запись принята бухгалтером, и издали приказ о принятии ее на 3 месяца (по срочному трудовому договору). Сейчас главный бухгалтер хочет внести запись о недействительности записи в трудовой книжке сделанной руководителем Предприятии 1 запись уволена в связи с переводом на запись уволена в связи с ликвидацией предприятия. Тем самым хочет получит 2-х месячное выходное пособие. И предприятие 2 хочет аннулировать приказ о принятии ее бухгалтером, тем самым выплать ей выходных пособия. Она работала на Предприятии два месяца и получала з/п. Может ли предприятие 2 аннулировать приказ о принятии ее бухгалтером и сделать перерасчет з/п включая выходное пособие

Прошло два месяца можно ли внести запись в трудовую книжку, что считать эту запись недействительной.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

В трудовой книжке запись о названии предприятия на которое поступила работать и название на печати не совпадают, предприятие находилось в Грузии, на запрос ПФ ответа нет. как поступить?

В нашей организации работал сотрудник, при увольнении ему сделали запись в трудовую книжку и в графе 2 неаккуратно указали (на взгляд как будто исправили) дату внесения записи об увольнении. За нашей записью в трудовой книжке стоит запись следующей организации. В данный момент сотрудник встает на учет в отдел занятости населения, и там попросили исправить запись об увольнении из нашей организации из-за неаккуратно указанной цифры в графе 2 трудовой книжки. Да еще к тому же трудовая книжка у сотрудника закончилась. Подскажите, как правильно внести изменения в трудовую книжку. Нужно ли все оформить во вкладыше? Если да, то, как быть с записью следующей организации, которая сделана после нашей записи.

Заранее благодарна.

Я работала учителем украинского языка и литературы с 1996 по 2014 год в Крыму. После перехода Крыма в состав РФ прошла обучение (дополнительное образование) по специальности учитель русского языка и литературы (в 2015 году годичное переобучение). В трудовой книжке до сих пор запись - учитель украинского языка и литературы. Правомерен ли отказ администрации сделать запись об изменении моей должности.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение