Моя жена оформляет гражданство России и в "миграционке" требуют перевода паспорта Казахстана на русский язык.

• г. Актау

Моя жена оформляет гражданство России и в "миграционке" требуют перевода паспорта Казахстана на русский язык. Но паспорт является международным и оформлен на каз., рус., и англ. Языках. Правомерно ли данное требование? Спасибо.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

На русском там только ФИО, не так ли?

Спросить
Валентина
05.02.2017, 19:11

Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.
Читать ответы (3)
Евгений
26.09.2015, 11:20

Как поступить при заверении паспорта иностранного гражданина с дублированием на нескольких языках

У меня вопрос. Мне нужно заверить паспорт иностранного гражданина (Киргизия). В Паспорте продублировано на 3-х языках (кирг, рус, англ), но фамилия и имя написаны на латинице. Нотариус требует перевода, хотя в паспорте уже есть русский язык, кроме фамилии и имени. Как быть в такой ситуации?
Читать ответы (1)
Мариан валерьевна
06.11.2014, 15:54

Необходимость перевода/апостиля паспорта белоруски при заключении брака в России - есть ли это требование законным?

Я белоруска, нужно заключить брак в россии с россияниным, в загсе требуют перевод /апостиль моего паспорта, хотя он на трех языках, рус/бел/англ, правомерно ли это требование?
Читать ответы (2)
Татьяна
10.10.2014, 10:01

Требуется ли апостиль на перевод паспорта с литовского языка на русский при оформлении дарственной на квартиру

Нужен ли апостиль на перевод паспорта с литовского языка на русский язык. Мама гражданка России хочет оформить дарственную на свою квартиру на меня. У меня гражданство Литвы, я сделала перевод паспорта на русский язык в Литве, заверила у нотариуса.
Читать ответы (1)
Юрий
02.06.2016, 06:58

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык при подаче документов на получение паспорта РФ в ФМС Ялты

При подаче документов на получение паспорта РФ в фмс Ялты требуют перевода свидетельства о рождении с украинского языка а русский. В Крыму 3 государственных языка. Правомерно ли требование?
Читать ответы (3)
Андрей
12.12.2014, 14:45

Невозможность требования нотариально заверенного перевода внутреннего паспорта гражданина Украины на русский язык

Паспорт (внутренний) гр.Украины дублирован на русский язык, тем не менее в некоторых учреждениях РФ требуют нотариально заверенный перевод этого паспорта. На какой нормативный документ можно сослаться, чтобы доказать незаконность требования перевода по сути с русского на русский.
Читать ответы (1)
Юрий
17.04.2019, 12:00

Требование ЗАГСа - необходимость перевода паспорта гражданина Украины при регистрации рождения ребенка

В ЗАГС при регистрации рождения ребёнка требуют перевод паспорта гражданина Украины (внутренний паспорт, в нём данные дублируются на русском и украинском языках). Отец гражданин Украины мать гражданка России. Правомерно ли требование сотрудника ЗАГС?
Читать ответы (2)
Ирина Анатольевна
14.05.2013, 18:14

Требование предоставления оригинала перевода паспорта для получения Российского ВИДА на жительство

Объясните, законно ли требование мед. клиники (прохождение медкомиссии для получения РОссиийского ВИДА на жительство) предоставить и сдать им только оригинал перевода паспорта (с украинского языка на русский), является ли заверенная нотариально ксерокопия перевода паспорта законным документом? Требуют-ТОЛЬКО ОРИГИНАЛ перевода паспорта-это правомочно?
Читать ответы (2)
Федоров Андрей Александрович
24.05.2005, 08:43

Правомерно ли данное требование и каков порядок получения такова перевода?

Свидетельство о смерти гражданки Молдовы автономной республики Гагаузии исполнено на латынском языке. В России данное свидетельство о смерти отказались принять, обосновав тем, что требуется заверенный у нотариуса перевод на русский язык. Правомерно ли данное требование и каков порядок получения такова перевода? Спасибо.
Читать ответы (1)
Иван
29.11.2015, 08:31

Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы? Заранее спасибо.
Читать ответы (1)