Анализ требования о приглашении переводчика в уголовном судопроизводстве для вопроса национальных языков
Помогите пожалуйста разобраться!
При расследовании уголовного дела по обвинепнию Васильева и Иванова в краже чужого имущества следователь отказал Васильеу, осетину по национальности, в приглашении переводчка, заявив при этом, что знание им (следователем) осетинского языка безупречно, поэтому переводчик не понадобиться.
Правомрен ли токаз в приглашении переводчика?
Проанализировать содержание прнципа языка уголовного судопроизводств.
В ходе судебного разбирательства обязанности переводчика были возложены на секретаря судебного разбирательства.-Помогите дать анализ данной ситуации!
Огромное спасибо...!
Девушка!!! Мы все учились, и сами делали свои контрольные...Ну на крайний случай - покупали...Вам выслать мой прайс???
СпроситьАлена! Конечно отказ не правомерен. Но это ведь не контрольная, а так себе! Откройте УПК, комментарии к нему, учебник по УПК. Прочитайте все про участие переводчика в уголовном процессе. Это же вам потом будет нужно в работе. Понятно, что наизусть все не выучить, но знать и ориентироваться в уголовном процессе, Вы как будущий юрист просто обязаны! Успехов!
СпроситьПри расследовании уголовного дела по обвинепнию Васильева и Иванова в краже чужого имущества следователь отказал Васильеу, осетину по национальности, в приглашении переводчка, заявив при этом, что знание им (следователем) осетинского языка безупречно, поэтому переводчик не понадобиться.
Правомрен ли токаз в приглашении переводчика?
Как проанализировать содержание прнципа языка уголовного судопроизводств.
В ходе судебного разбирательства обязанности переводчика были возложены на секретаря судебного разбирательства.-Помогите дать анализ данной ситуации!
Огромное спасибо...!
При расследовании уголовного дела по обвинепнию Васильева и Иванова в краже чужого имущества следователь отказал Васильеу, осетину по национальности, в приглашении переводчка, заявив при этом, что знание им (следователем) осетинского языка безупречно, поэтому переводчик не понадобиться.
Правомрен ли токаз в приглашении переводчика?
Проанализировать содеожание прнципа языка уголовного судопроизводства.
При расследовании уголовного дела по обвинению C. Валиева и К. Нестерова в краже чужого имущества следователь отказал С. Валиеву, осетину по национальности, в приглашении переводчика, заявив при этом, что знание им (следователем) осетинского языка безупречно, поэтому переводчик не понадобиться.
В ходе судебного разбирательства обязанности переводчика были возложены на секретаря судебного разбирательства. Дайте, пожалуйста, анализ ситуации.
При расследовании уголовного дела по обвинению C. Валиева и К. Нестерова в краже чужого имущества следователь отказал С. Валиеву, осетину по национальности, в приглашении переводчика, заявив при этом, что знание им (следователем) осетинского языка безупречно, поэтому переводчик не понадобиться.
В ходе судебного разбирательства обязанности переводчика были возложены на секретаря судебного разбирательства. Дайте анализ ситуации.
СПАСИБО!
При расследовании уголовного дела по обвинению C. Валиева и К. Нестерова в краже чужого имущества следователь отказал С. Валиеву, осетину по национальности, в приглашении переводчика, заявив при этом, что знание им (следователем) осетинского языка безупречно, поэтому переводчик не понадобиться.
Правомерен ли отказ в приглашении переводчика?
При расследовании уголовного дела по обвинению А. Мачавариани в краже чужого имущества, следователь отказал обвиняемому А. Мачавариани, грузину по национальности, в приглашении переводчика, заявив, что он (следователь) в совершенстве владеет грузинским языком, и участие переводчика нецелесообразно.
Вправе ли А. Мачавариани настаивать на приглашении переводчика? Какие нормы УПК гарантируют участие переводчика в уголовном процессе?
В ходе рассмотрения дела ответчик заявил о том, что слабо владеет русским языком и попросил суд обеспечить возможность воспользоваться помощью переводчика. Однако суд в удовлетворении заявления отказал, сославшись на то, что судопроизводство в суде ведется на русском языке.
Правомерен ли отказ суда? Раскройте содержание принципа языка судопроизводства?
Скажите пожалуйста!
Можно ли в ходе судебного разбирательства обязанности переводчика возлагать на секретаря судебного разбирательства.
На что можно сослаться в данном вопросе?!
Спасибо!
Скажите пожалуйста можно ли В ходе судебного разбирательства обязанности переводчика возложить на секретаря судебного разбирательства. Чем это можно обосновать.
Спасибо!