А вы знали почему китайские книги выглядят одинаково?
Красный цвет, драконы, остриженные азиатские лица… Когда дело доходит до представления Китая, издатели книг часто опираются на набор привычных тропов — в ущерб авторам и жанру.

В то время как красные обложки стали основой китайских книг, они, кажется, чаще всего сопровождаются большими желтыми звездами и печатными буквами — часть визуальной эстетики, которую журналист Селина Ли и исследователь Рамона Ли недавно назвали «авторитаризмом» из-за его повторяющейся ассоциации. С китайской государственной властью и подавлением.
Но посмотрите еще раз на подборку книг выше. Можно легко простить непонимание того, что в этих книгах исследуются такие разные темы, как христианство (« Красный Бог » Ляо Иу), китайско-японская и китайская гражданские войны (« Война в Китае » Ханса ван де Вена), влияние классической греческой философии на Китайский национализм (« Платон едет в Китай» Шади Барча) и подъем таких технологических компаний, как Xiaomi и Alibaba (« Разрушители Китая» Эдварда Цзе).
Справедливо ли, что эти названия имеют такое же эстетическое представление, как « Идеальная диктатура» Штейна Рингена и «Китайские шпионы»
Еще один часто встречающийся мотив на обложке — изображенный дракон.
На куртках « Красной рулетки» бизнесмена Десмонда Шама и «Истории Китая » Майкла Вуда изображены сложные драконы, желтые заголовки и красный фон. Первый представляет собой написанные призраками мемуары, рассказывающие о коррупции среди современной элиты Китая, а второй представляет собой грандиозное повествование, охватывающее тысячи лет китайской истории.
Игры с драконами и красным цветом также находят свое отражение в названиях.
«С поличным » Питера Швейцера, «Старшая сестра, младшая сестра, Красная сестра» Юнга Чанга (очевидная отсылка к популярной детской книге « Старшая сестра, младшая сестра» ), «Дар дракона » Деборы Бротигам, «Выход дракона » Рассела Сперра, « Из пасти дракона» Аны Фуэнтес, и «Пожирающий дракон » Крейга Саймонса — лишь несколько примеров.

Стилизованные изображения китайских лидеров, напоминающие изображения Мао Цзэдуна, сделанные Энди Уорхолом, также стали популярным мотивом на обложке. Черные изображения в стиле Уорхола появляются на обложках книг Керри Брауна Xi: A Study in Power , CEO China и The World Согласно Си, а также в Red Flags Джорджа Магнуса. Серия изображений Мао Цзэдуна в стиле поп-арт также изображена на обложке книги Джулии Ловелл « Маоизм: глобальная история» 2019 года.
Почему именно так много книг, посвященных различным аспектам Китая, имеют практически одинаковый дизайн обложки?
Джо Лусби, бывший управляющий директор Penguin Books North Asia, объясняет, что такой выбор дизайна позволяет легко идентифицировать книгу как посвященную определенной теме.
«Печальная реальность издательского дела заключается в том, что это индустрия классификаций, — говорит она. «И книги должны находиться в легко определяемом виде стенографии, чтобы они могли пройти через огромную систему от приобретения редактором до успешной продажи в книжный магазин и в чьи-то руки.
Красный цвет представляет собой как коммунизм, так и традиционную китайскую культуру, и посылает четкий сигнал потенциальным читателям, находящимся на другом конце комнаты.
Китай всегда был экзотическим, более поздние дизайны обложек отошли от подчеркивания воспринимаемой «странности» и бедности Китая и вместо этого изображают Китай как угрозу. По словам Эша, такой дизайн обложки бесчеловечен и подпитывает повествование «мы против них», которое играет на страхах читателей перед Китаем как врагом Другим.