Слово "минка" в русском или других языках. Существует ли и что значит?
У слова "минка"/"Минка" есть как минимум четыре значения. Это если взять данное словечко вообще как лингвистическую единицу, не обязательно в русском языке. Ведь в вопросе говорилось обо всех языках, не только о русском.

1) Во-первых, так действительно называют Минское шоссе в сокращённом варианте, в просторечии. Минское шоссе есть, например, в Москве. Раньше оно было также и в Киеве, но теперь оно вроде как переименовано в Литовский проспект.
2) Во-вторых, был такой пользователь языково́го форума сайта www.gramota.ru. Это было в далёком 2010 году. Конечно, это очень узкоспециальный вопрос. Участник с ником Минка прославился своей занудностью и дотошностью. Был неоднократно атакован Чеширским Бегемотом и получил от последнего прозвище "самсеберозенталь".
(Итак, в пп. 1 и 2 буква М в слове "Минка" прописная, т. е. большая.)
3) В-третьих, в арабском языке слово "минка" — это одно из слитных местоимений с предлогом. Есть там такая тема, когда предлог сливается с последующим личным местоимением, образуя единое слово. Данное слово по-арабски записывается в виде منك. Может переводиться на русский язык по-разному в зависимости от контекста: «тебе» или «от вас» и пр. под. варианты.
4) А ещё (в-четвёртых!) минка — это традиционный японский жилой дом. В переводе означает просто-напросто "дом для людей". Итак, если в русском языке Вы встретите слово "минка" именно с маленькой (строчной) буквы, то знайте, что с большой долей вероятности оно будет означать дом японцев — традиционный, старого уклада.
Интересно. Спасибо за публикацию