
Пушкин, дохристианские архетипы и языческая мифология в советской анимации
Советский мультфильм 1951 года «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» – это не просто экранизация одноимённой поэмы Александра Сергеевича Пушкина, но и глубокий культурный и символический текст, в котором за внешней сказочной простотой проглядывают древние архетипы и мистические образы.
На первый взгляд, сюжет классически построен по христианскому канону: злая мачеха, добрая царевна, праведный жених Елисей, который в финале оживляет возлюбленную. Однако при внимательном рассмотрении становится ясно, что за этим поверхностным христианским пластом проступает гораздо более древний – дохристианский, языческий, шаманский мир, в котором действуют иные законы и иная мифология.
Царевна здесь – не просто кроткая красавица, а своего рода сакральный женский персонаж, сродни умирающей и воскресающей богине (Иштар, Персефона, Фрейя), охраняемой семью богатырями – не только витязями, но, возможно, и духами-хранителями, аналогичными скандинавским альвам или восточнославянским лесным стражам. Их лес – это не просто пейзаж, а пространственный символ иного мира, магической зоны за пределами человеческого закона и христианской морали.
Особое внимание заслуживает финал. Вопреки традиционному христианскому нарративу, царевна оживает не по молитве, не при помощи церковного чуда, а – исключительно от любви Елисея. Его образ – словно двойной код: с одной стороны, имя «Елисей» отсылает к пророку Ветхого Завета, с другой – его действия более похожи на ритуал древнего героя-спасителя, возвращающего душу возлюбленной с того света силой чувства. Таким образом, мультфильм, сохраняя христианские имена и атрибутику, фактически демонстрирует архаическую концепцию силы любви как оживляющей стихии – древнее и глубже ортодоксальной догматики.
Интересен в этом контексте взгляд некоторых исследователей, в том числе представителей Концепции Общественной Безопасности (КОБ), согласно которому Пушкин в своих сказках зашифровал знания о дохристианских цивилизациях, языческих кодах Руси, стремясь возродить изначальные смыслы народной культуры. При всей спорности подобных интерпретаций, их нельзя назвать беспочвенными: текст и анимационная трактовка действительно оставляют пространство для более глубокого, эзотерического прочтения.
Таким образом, «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» – это не просто шедевр советской анимации, но и многослойное произведение, в котором Пушкин, как и создатели мультфильма, выступает медиатором между цивилизациями: христианской, языческой и, возможно, той самой, «забытой», но до сих пор живущей в фольклорной памяти – северной, арктической, матриархальной цивилизацией, следы которой ищут не только писатели, но и учёные-альтернативщики.
Мультфильм, как и сама поэма, оказывается не наивной детской сказкой, а культурным кодом, ключом к восстановлению целостной картины древнего миропонимания.
Стоп-кадры
Главная героиня:
Царица-мачеха:
Семь богатырей:
Подробнее ознакомится с моими отзывами на книги и фильмы можно на Айри, здесь.
Думала, что это просто сказка о любви и верности. Но вы копнули глубже.
Рад прниманию.
А также о том, что зло наказывается и этого достаточно.
Прекрасные советские мультики по выходным и праздникам с утра пораньше показывают на тв-канале Культура, оч.удобно, если дети привыкли рано просыпаться, как раз тот случай, когда от телека будет только польза.
Благо, в наше время, можно смотреть что угодно и когда угодно.
так бункер же глубоко нужно копать, вот и приходится придумывать то, чего нет на самом деле.
Я ничего не придумываю, Вы, виду, исследований КОБовцев не читали.
извините, но не читаю больных на голову людей
Определенный резон в их исследованиях есть.
Я глубоко не копаю, а просто с удовольствием смотрю советские мультфильмы.
Надеюсь, от того, что я глубоко копаю хуже не будет.
Интересная публикация.
Рад Вашему интересу!
Интересная информация. Спасибо, Андрей).
И Вам спасибо!
Cпасибо за интересную публикацию!Пушкин талантливый поэт!И понимал, что все строится на противоположностях: борьбе добра и зла и как итог должна побеждать любовь!
Если всё так как я написал, то Пушкин понимал, что добро и зло химеры.
Одно и то же для разных людей есть добро и зло, как посмотреть...Каждый со своей колокольни смотрит. 😁
То-то и оно.