Юрист-любитель иностранной терминологии.

Рейтинг публикации: Рейтинг Рейтинг Рейтинг Рейтинг Рейтинг (5,00) ( 10)
167 просмотров
1 комментариев

При написании данной статьи, я исхожу из того, что на данном сайте участники русскоязычные, поэтому предпочитаю употреблять в своей речи, а значит, и в своих публикациях – понятные русские слова. Поэтому критика моей статьи https://www.9111.ru/questions/777777777777066/ про банковский откат со стороны Шефер С.А. о неправильной терминологии я могу связать только с его возможной неудовлетворенностью в профессиональной жизни, потому как непривычное для русскоговорящих слово «сторнирование», на употреблении которого Шефер С.А. настаивает, итальянское по происхождению и означает «поворот обратно», а не отмену банковской операции, увы. В связи с этим, считаю термин «банковский откат» синонимом словосочетания «отмена банковской операции», поскольку «откатить» означает в прямом смысле - дать ход назад, что тождественно по своему действию «повороту обратно», а значит, и «сторнированию». Однако, какой термин – русский или иностранный использовать для широкой публики, очевидно, решает сам публицист. Законом РФ не установлено обязательство употреблять иностранные слова в профессиональной терминологии, кроме медицины в конкретных случаях (написание рецепта и др.).

Вывод: если клиент банка запросит операцию сторнирования, со 100% вероятностью работник банка его либо не поймет, либо попросит использовать русские слова – «отмена операции» вместо - «сторнирование» для предельной ясности, ведь сотрудник банка не осведомлен об уровне знаний клиента. Более того, запрос с использованием редкого иностранного слова может затянуть процесс банковской операции в то время, когда каждое мгновение дорого! Поэтому, я считаю, что без особой надобности в РФ не следует употреблять иностранные слова, поскольку это может привести к недопониманию, и, следовательно, к проблемам.

В связи со всем вышеописанным, оскорбительные слова Шефера С.А. о необразованности людей, которые используют привычные русские слова вместо иностранных, я считаю недопустимым!

В данной публикации использована информация из https://ru.wikipedia.org/wiki/Сторно.

Подпишитесь на 9111.ru в Яндекс.Новостях  Подписаться

Какие слова вы предпочитаете использовать в РФ в официальных организациях?

Проголосовало: 9

Проголосуйте, чтобы увидеть результаты

Комментировать Голосовать
Автор: Шарипова Кристина
Нажмите на звезду, чтобы оценить мою публикацию
Проголосовало: 10
Рейтинг 5,00

Комментарии (1)

Отписаться от обсуждения Подписаться на обсуждения
Вверх
0
Вниз

И так уже русский язык засрали иностранщиной, типа шопиться. Обидно, слушай.

0

Читайте также

0 X