Но при увольнении с последнего места работы, запись мне занесли в часть на украинском языке.

• г. Санкт-Петербург

Дело в том, что трудовую книжку я получила закончив ПТУ на Украине и книжка у меня из двух частей: русской и украинской.

В украинской части записана только учеба в ПТУ.

С переездом в Россию записи в трудовую, стали заносить в русскую часть.

Но при увольнении с последнего места работы, запись мне занесли в часть на украинском языке.

Подскажите, пожалуйста, как внести изменение в мою трудовую книжку, перенеся запись с украинской части в русскую.

Заранее Вам очень благодарна.

Ответь на вопрос - получи подписчикаВопросы
Ответы на вопрос (1):

Обратиться по месту последней записи и попросить продублировать запись на русском вкладыше.

Татарец

Спросить

Беженец с Украины при поступлении представил трудовую книжку, первая часть книжки на украинском языке, а вторая часть на русском. Можно ли во второй части книжки делать запись о поступлении на работу.

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

В нашей организации работал сотрудник, при увольнении ему сделали запись в трудовую книжку и в графе 2 неаккуратно указали (на взгляд как будто исправили) дату внесения записи об увольнении. За нашей записью в трудовой книжке стоит запись следующей организации. В данный момент сотрудник встает на учет в отдел занятости населения, и там попросили исправить запись об увольнении из нашей организации из-за неаккуратно указанной цифры в графе 2 трудовой книжки. Да еще к тому же трудовая книжка у сотрудника закончилась. Подскажите, как правильно внести изменения в трудовую книжку. Нужно ли все оформить во вкладыше? Если да, то, как быть с записью следующей организации, которая сделана после нашей записи.

Заранее благодарна.

Я имею украинскую трудовую книжку с записями о месте работы, сейчас уехала в Россию, есть записи о месте работыв России в трудовой книжке украинской, на работе попросили завести российскую трудовую книжку, хотела бы узнать, если переносить записи о месте работы то только в России, а,трудовой стаж украинский в общий не засчитается, т.к не будет виден в российской трудовой, может пусть всё остаётся так как было, ведь трудовая на двух языках и сведения о российском стаже вписаны на русском языке, как быть?

Скажите пожалуйста, как оформить трудовую книжку новому сотруднику в следующей ситуации: на территории РФ работник не работал (по крайней мере записей об этом в трудовой книжке нет). Зарегистрирован по постоянному месту жительства в РФ (Москва) с 2003 года. Последняя запись о работе сделана в 1992 году. Все записи в трудовой книжке сделаны на украинском языке, т.к. работник проживал и работал на Украине. Трудовая книжка еще старого образца СССР. Продолжать ли вести эту трудовую книжку? Или необходимо завести новую? Если заводить новую трудовую книжку, нужно ли первой записью делать запись об общем трудовом стаже? Заранее спасибо за ответ!

При приеме на работу человек предъявил трудовую книжку, в которой 1 часть - на русском языке, 2 - на украинском. Место для записей о приеме в первой половине в трудовой закончилось. Новую запись можно делать в части на украинском языке или вшить вкладыш и там вносить запись о приеме?

У нового сотрудника нет записи об увольнении с предыдущего места работы в трудовой книжке. 1.Какие санкции применят на организацию если она оформит нового сотрудника по основному месту работы?

2.Можно ли сделать запись о приеме на работу в трудовой книжке, без записи об увольнении?

3.Можно ли внести запись об увольнении с предыдущего места работы в трудовую книжку новому работодателю? Какие документы необходимо предоставить?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Я пенсионер, по выслуге лет. Работаю на Почте России. 1 вопрос. Я написала заявление на увольнение по собственному желанию. Меня заставляют отрабатывать 2 недели. Правомерно ли это? 2 вопрос. Так получилось, что у меня 2 трудовых книжки. Т.к. 1 книжка, где основные записи, в том числе и служба у меня была временно утеряна, якобы, мне запись сделали в новой трудовой книжке на последнем месте работы. При трудоустройстве на работу на Почту России я предоставила трудовую книжку именно с последнего места работы. Но позже мне выслали мою основную трудовую книжку, я об этом сообщила в кадры, но они наотрез отказываются ее у меня брать и засчитывать трудовой стаж при оплате больничного листа. Правомерно ли это? Ведь можно перенести записи с одной книжки в другую вполне на законных основаниях... и засчитать весь стаж...

Я получила гражданство РФ и устраиваюсь. Имею трудовую книжку, которая была начата на Украине (все графы заполнены на украинском языке), есть ее перевод на русский язык, заверенный нотариусом. Подскажите пожалуйста, при устройстве на работу мне необходимо заводить новую трудовую книжку или продолжать старую?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение