Проблемы при замене украинского свидетельства о рождении на российское в Крыму

• г. Щёлкино

Я живу в Крыму, хочу заменить свидетельство о рождении ребенка на российское. У нас требуют деать перевод с украинского и нотариально заверять. К чему такие сложности, разве нельзя написать заявление и зделать дубликатна русском языке?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Таков закон. Нужен перевод.

Спросить
Виктория
09.01.2019, 13:46

Возможность получения паспорта в 14 лет без перевода свидетельства о рождении с украинского на российское и необходимость

Можно ли получить паспорт в 14 лет без перевода свидетельства о рождении с украинского на российское, если в свидетельстве написано И.Ф.О. на русском языке. Обязательно ли заверять нотариально. Сколько это будет стоить?
Читать ответы (1)
Марина
29.09.2015, 09:29

Необходим перевод свидетельства о рождении в паспорт на русский язык в Крыму - детали и причины

В Крыму требуют перевод свидетельства о рождении ребёнка, в паспортном. Я хотел бы знать для чего? Ведь в Крыму Украинский язык является государственным! Сразу же хочу заметить, что фамилия, имя и отчество ребенка написано на русском языке, т.е. при написании их на русском, ошибок не должно быть.
Читать ответы (1)
Алесандр Иванович
02.07.2015, 15:01

Возможна замена украинского свидетельства о рождении на русское на родине ребенка?

Могу ли я заменить ребенкуку-Гражданину России украинское свидетельство о рождении на Российское на русском языке, т.к. надоело делать переводы и заверять их у нотариуса по каждому поводу?
Читать ответы (1)
Татьяна
09.04.2015, 20:41

Вопрос о необходимости перевода документов при внесении ребенка в паспорт на территории Крыма

Мне необходимо вписать ребенка в паспорт, при этом сказали сделать перевод с украинского на русский язык, свидетельства о рождении и заверить его нотариально. Я слышала, что на территории Крыма действуют три языка и перевод делать необязательно. Как быть?
Читать ответы (1)
Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода? Ответ, который меня не устраивает: "Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен. Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак" Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Читать ответы (5)
Эльмира
02.09.2015, 20:06

Необходимость перевода свидетельства о рождении для оформления СНИЛС в случае временного убежища

Сегодня хотела оформить снилс ребенку для школы. Есть временное убежище. Требуют перевод с украинского языка свидетельство о рождении. Если ребенок вписан ко мне в свидетельство о ВУ,на русском языке, вправе ли они требовать перевод? Спасибо.
Читать ответы (1)
Лариса
13.09.2022, 15:18

Нужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения СНИЛС?

Нужно ли нотариально заверять перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения СНИЛС?
Читать ответы (1)
Дмитрий
09.09.2009, 10:54

Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык. Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию. 1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России? 2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
Читать ответы (2)
Анастасия М
21.12.2017, 13:59

Требуют нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении на русский язык в детском саду Крыма - нарушение или правило?

Я житель Крыма. В детском саду требуют перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского на русский нотариально заверенный. Хотя когда вписывали ребенка в домовую книгу в паспортном столе, то там говорили что нотариально заверять не нужно, достаточно просто перевода на русский язык хоть от руки. Есть ли какое то четкое постановление по этому поводу?
Читать ответы (3)