Могут ли заверить в нотариальной конторе сделанный мной самим перевод своего

Вопрос №8606596

Мне нужен нотариально заверенный перевод своего российского паспорта на украинский язык. Могут ли заверить в нотариальной конторе сделанный мной самим перевод своего паспорта с русского на украинский на основании того, что я дипломированный филолог-лингвист и имеется запись в трудовой о моей работе преподавателем украинского языка.

Ответы на вопрос:

Юрист г. Минеральные Воды

В принципе могут заверить данный перевод.

Вам помог ответ?ДаНет
Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Похожие вопросы

• г. Красноярск
Вопрос №15053272

Действителен ли нотариальный перевод грузинского свидетельства о браке в России, переведенный в грузинской нотариальной конторе? Или нужен перевод именно в российских нотариальных конторах?

Дмитрий
• г. Киев
Вопрос №850819

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

Вопрос №11304727

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Ответ, который меня не устраивает:

"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.

Именно эти самые "строки" что отпечатаны в Сор на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"

Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.

• г. Евпатория
Вопрос №6064029

Мне нужно осуществить перевод документов (паспорт и свидетельство о рождении) + нотариально заверить переводы с белорусского на русский язык. Где я могу это сделать в Крыму?

Вопрос №11304898

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Ответ, который меня не устраивает:

"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.

Именно эти самые "строки" что отпечатаны в Сор на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"

Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же, как и в паспортном столе, необоснованный ответ.

Вопрос №4613810

Закончила университет в 1987 г, специальность - украинский язык, квалификация - филолог, преподаватель. Имею ли сейчас право преподавать русский язык в школе Крыма?

Вопрос №753907

Скажите пожалуйста, если я живу и работаю в России, собираюсь оформлять пенсию в России, а в моей трудовой книжке есть запись на латышском языке, нужно ли сделать перевод этой записи на русский язык?

Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение
Мы используем файлы cookie. Продолжив работу с сайтом, вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных и Правилами пользования сайтом.