Для того, чтобы доверенность была правильной достаточно ли только сделать нотариально заверенный перевод печати или требуется еще что-либо?

Читайте также:
Пользователь 9111.ru
• г. Москва
Вопрос №90754

Доверенность (судебная) от имени иностранного юридического лица (США) выдается в Москве, ее гендиректором, составляется на русском языке в соответствии с российским правом, т.е. подписывается гендиректором и ставится печать, но печать, естественно, американская. Для того, чтобы доверенность была правильной достаточно ли только сделать нотариально заверенный перевод печати или требуется еще что-либо?

Спасибо.

Ответы на вопрос:

Адвокат г. Москва
15.05.2003, 19:55

Для суда заверенного перевода печати будет вполне достаточно. Не забудьте помимо доверенности взять правоустанавливающие документы, подтверждающие полномочия Гендиректора (Устав, Учредительный договор, протокол заседания об избрании его Гендиректором или приказ о назначении).

С уважением,

Адвокат В.А.Латышев

Вам помог ответ?ДаНет

Похожие вопросы

• г. Екатеринбург

На основании изложенного,

В соответствии со ст. 16 ФЗ № 122: "Лицо, имеющее право действовать без доверенности от имени юридического лица, предъявляет документ, удостоверяющий его личность, учредительные документы юридического лица либо нотариально удостоверенные копии учредительных документов юридического лица или заверенные лицом, имеющим право действовать без доверенности от имени юридического лица, и печатью юридического лица (при наличии печати) копии этих учредительных документов, а представитель юридического лица, кроме того, документ, подтверждающий его полномочия действовать от имени юридического лица, если иное не установлено федеральным законом". На основании изложенного, вправе ли представитель юр.лица по нотариальной доверенности предоставить копии учредительных документов, заверенные подписью и печатью директора?

Юрист г. Таганрог
29.06.2016, 23:02

Здравствуйте!

Да, конечно вправе.

Вам помог ответ?ДаНет

Перевод иностранных документов.

При подаче заявления на выдачу паспорта РФ необходимо предоставлять нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. У меня свидетельство о рождении выданное Казахстаном. В нем всё продублировано на русском языке, только печать на казахском языке. Нужно ли делать перевод или будет достаточно только заверенную копию? Является ли законным отказ нотариусов от заверения этого документа без перевода? Законно ли требовать перевод только из-за печати на казахском языке?

Юрист г. Озерск
06.02.2020, 21:22

Требование законно. Требуется перевод печати.

Вам помог ответ?ДаНет
• г. Мурманск

Требуют нотариально заверенный перевод при обмене водительских прав Казахстана на российские

Сотрудниками УПФ РФ выполнен запрос в Казахстан о периоде работы, пришел ответ на русском языке, печить на казахском, требуют гражданина предоставить нотариально заверенный перевод печати, правомерно это?

Адвокат г. Мурманск
14.12.2016, 19:25

[quote]Сотрудниками УПФ РФ выполнен запрос в Казахстан о периоде работы, пришел ответ на русском языке, печить на казахском, требуют гражданина предоставить нотариально заверенный перевод печати, правомерно это?[/quote] Да, это правомерно. А Вы считаете, что сотрудники УПФ РФ обязаны знать Казахский язык и читать, что написано на печати?

Вам помог ответ?ДаНет
• г. Краснодар

Доверенное лицо подписывается своим ФИО без печати либо от имени ИП с печатью?

Добрый день! ИП оставил доверенность физическому лицу с правом подписи договора. Как правильно в разделе договора "подписи сторон" оформить подписанта? Доверенное лицо подписывается своим ФИО без печати либо от имени ИП с печатью?

Адвокат г. Пермь
01.12.2017, 11:48

Подписывается своей фамилии, однако тут же указывает, что по доверенности, выданной индивидуальным предпринимателем таким-то.

Вам помог ответ?ДаНет
Юрист г. Архангельск
01.12.2017, 11:58

Добрый день! В преамбуле пишется, что "ИП... в лице (ФИО), действующего на основании доверенности №___от", а в реквизитах прописываете реквизиты ИП, а подпись ФИО далее в скобочках указываете "по доверенности". Можно без печати.

Вам помог ответ?ДаНет

Нужно ли предоставлять нотариально заверенный перевод печати.

У меня аттестат, выданный в Узбекистане, но он полностью на русском языке, только печать на узбекском. Нужно ли предоставлять нотариально заверенный перевод печати. И если не нужно и всё же затребуют на что сослаться (есть норма закона?)

Юрист г. Казань
16.06.2020, 20:16

Здравствуйте! Для предъявления аттестата в России требуется нотариально заверенный перевод печати.

Вам помог ответ?ДаНет
Пользователь 9111.ru
• г. Москва

Необходима ли доверенность на вывоз ребенка на отдых в Финляндию на английском языке,

Необходима ли доверенность на вывоз ребенка на отдых в Финляндию на английском языке, или достаточно нотариально заверенной доверенности на русском языке без перевода?

Адвокат г. Москва
23.10.2006, 11:26

Кому? Матери или кому то еще? И куда вы хотите представить эту доверенность: в посольство для получения визы или при прохождении границы? Уточните вопрос по возможности.

Вам помог ответ?ДаНет
Адвокат г. Москва
24.12.2018, 10:05

Уважаемая Людмила, Вам необходимо проставить апостиль, отдельно переводить печать в таком случае не надо.

Вам помог ответ?ДаНет
Юрист г. Москва
24.12.2018, 10:08

Доброе утро, Людмила!

Оформляется также, как и перевод любого текста, у нотариуса и переводчика.

Вам помог ответ?ДаНет
Юрист г. Тверь
24.12.2018, 13:15

Добрый день!

Сходите к нотариусу с переводчиком и сделайте перевод. В чем сложность?

Вам помог ответ?ДаНет
• г. Санкт-Петербург

Зачем, если печать на двух языках?

В паспортном столе Санкт-Петербурга не приняли документы на выписку и прописку несовершеннолетних детей, потому что в нотариально заверенной доверенности от отца на эти действия стоит печать на двух языках (русский и казахский). Сам документ на русском языке. Начальник паспортного стола требует перевод печати. Зачем, если печать на двух языках?

Юрист г. Чебоксары
13.04.2016, 17:37

Если есть что-то не на-русском, должен быть и перевод, Анастасия.

Вам помог ответ?ДаНет
Адвокат г. Санкт-Петербург
13.04.2016, 19:03

Начальник не знает иностранных языков. И не обязан знать.Требует правильно .

Вам помог ответ?ДаНет
• г. Москва

Перевод печати нотариуса Р.Узбекистан на русский язык с заверением российским нотариусом

Нужен ли перевод печати узбекского (Узбекистан) нотариуса на русский язык с заверением российским нотариусом? Речь идёт о доверенности, выданном нотариусом Узбекистана: доверенность сама на русском языке, а печать нотариуса на узбекском. Доверенность - подозрительная, подпись на доверенности (подпись человека-доверителя) - явно поддельная, - доказано досудебной почерковедческой экспертизой.

Дайте, пожалуйста, ссылку нормативно-правового документа по данному вопросу.

Фирма г. Москва
26.05.2021, 11:58

Государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык (ч. 1 ст. 68 Конституции Российской Федерации, ч. 1 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации").

На территории РФ официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке РФ (ч. 1 ст. 16 Закона РФ от 25.10.1991 N 1807-I "О языках народов Российской Федерации").Печать тоже необходимо переводить.

Вам помог ответ?ДаНет
Юрист г. Москва
01.06.2021, 12:09

Если Вами уже проведена почерковедческая экспертиза, то Вам надо оспаривать эту доверенность и/или совершенную на ее основании сделку в судебном порядке. С подсудностью дела можно будет определиться после изучения вопроса более детально.

Перевод печати, его наличие или отсутствие в данном случае не могут служить основанием для оспаривания доверенности, или сделки, проведенной на ее основании. Тем более этот перевод может быть сделан другой стороной в споре в любой момент и при его произведении никто там не будет проверять саму подпись на доверенности.

Основанием оспаривания может быть именно неподписание стороной договора самого документа, то есть отсутствие его оригинальной подписи (подпись подделана).

За правильным ведением дела в суде обратитесь к юристу.

Обращение в суд по неправильным основаниям ведет к отказу в удовлетворении исковых требований.

Вам помог ответ?ДаНет
• г. Москва

Нужно ли делать перевод для каждого документа или достаточно перевода одной печати?

Есть два документа, на которых стоит одинаковая печать на беларусском языке. Нужно ли делать перевод для каждого документа или достаточно перевода одной печати?

Юрист #5218539
Юрист г. Андижан
03.07.2017, 13:50

Добрый день, уважаемый посетитель!

Увы, но в данном случае придется переводить оба документа

Удачи Вам и всего доброго, благодарим за обращение!

Вам помог ответ?ДаНет
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение