Является ли нарушением права собственности или авторского права перевод статей на другой язык.
Является ли нарушением права собственности или авторского права перевод статей на другой язык. Например, буру статьи на разных языках (в том числе, украинский, белорусский, болгарский, словенский, словацкий, македонский и др) с чужих сайтов, перевожу на русский и размещаю их на своем сайте.
Здравствуйте Елена!
Авторские права, не являются имущественными отношениями, а лишь тесно связаны с ними. Посему, в описанном вами случае вы не нарушите прав собственности, т.к. право собственности возникает только в отношении имущества (вещей) и ценных бумаг.
Другой разговор в отношении нарушения авторских (интеллектуальных) прав.
Авторское право возникает у человека создавшего (сочинившего) произведение литературы, программу ЭВМ, базу данных и т.п. В объект авторского права входят и страницы интернет сайтов, особенно если они отмечены латинской буквой "с" в окружности. Данная "с" в окружности, означает, что автор данного сайта готов защищать свои авторские права, если понадобится и в суде. В некоторых случаях, на сайтах размещают условия публикации материалов (например, обязательная ссылка на сайт источник). В любом случае, публикация объектов авторского права на Вашем сайте, возможна лишь с согласия автора или правообладателя (в том числе и переведенных с другого языка). Посему если Вам автор предъявляет претензию лучше прислушаться. Правовые последствия, если он сможет вас найти могут быть достаточно серьезные.
Посмотрите в Гражданском Кодексе РФ главу 70.
Если напишите подробнее в чем проблема, ответим.
СпроситьТребуется ли перевод белорусского паспорта на русский язык при подаче заявления в ЗАГС г. Москвы?
Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ
Требование перевода украинских документов на русский язык при оформлении наследства в Крыму - причины и обоснование
Необходимость перевода документов на русский язык для нострификации в Беларуси
Как составить договор на переводческие услуги для обезопасивания от претензий авторов оригиналов?
Требование нотариально заверенного перевода документов с украинского на русский в Крыму
Недействительность нотариального перевода украинских документов на русский язык, сделанного в Украине, на территории РФ
Может ли автор проекта оставить тексты на своем сайте?

