Ольга
28.07.2015, 22:14
«Ошибочный перевод документа - как вернуть деньги и исправить ошибку?»
Читать ответы (2)
В договоре, заключенном с иностранной компанией, пропущена буква при переводе адреса с русского языка на английский язык (ошибка заключается в передаче буквы ж как z вместо zh). Подскажите, пожалуйста, являются ли такая ошибка существенной? Необходимо ли исправлять данную ошибку при переводе адреса в счете и счете-фактуре? Либо главное, чтобы адрес во всех документах был написан одинаково и какие-либо исправления лучше не производить?
Если корреспонденция или денежные транзакции уже совершались без ущерба, то лучше не следует. Еще лучше, если все будут знать о такой формальной погрешности.
Спросить