Юридическая
консультация
9111.ru
На сайте
17920 юристов и5 646 360 обновить пользователейПрисоединяйтесь
Статистика просмотров анкет
Малиновская Наталья АнатольевнаСеменов Андрей ФедоровичСырова Александра МихайловнаСоколов Дмитрий ГеннадиевичБуланкина Светлана НиколаевнаСибгатуллина  Альбина  РинатовнаХоружий Иосиф ИвановичЗадорожняя Екатерина Викторовна
Текст вопроса...

до 100 знаков

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните по бесплатному многоканальному телефону 8 (800) 505-92-65, юрист Вам поможет
Елена, г. Лондон
22.08.2008 22:25
Великобритания, г. Лондон | Вопросов: 4

Помогите, пожалуйста. Я вышла замуж за гражданина Великобритании.

В России меняю паспорт, т.к. гражданка России. Сдала документы в одну из фирм по быстрому оформлению загранпаспорта. Они мне неправильно написали фамилию. Вместо Wellen они написали Vellen. Виза у меня английская жены и написано жена Mr Wellen.

Когда получала паспорт, я сказала что не правильное написание фамилии. Они сказали, что у них латинская транскрипция, и я расписалась за паспорт. Теперь не знаю что делать, т.к. на Британской границе, не уверена что пустят меня пустят.

По какому закону V и W это одна и таже буква. Пожалуйста, дайте ссылку.

Это все-равно что Лошкина и Кошкина - это две разные фамилии.

В Англии мне надо оформлять ILR и я не уверена что они мне поставят новую визу в такой паспорт. Спасибо.

номер вопроса №624402
прочитан 111 раз
Помогите, пожалуйста. Я вышла замуж за гражданина Великобритании.

Ответы юристов 9111.ru

1 ответ
  • Юрист Борисова Наталия Геннадьевна
    Личная консультация
    Россия, г. Москва | отзывов: 106 | ответов: 930
    23.08.2008 02:01

    Здравстуйте, Елена. В России государтсвенный язык - русский. Т.е насколько я понимаю, в загранпаспорте по русски вы указаны как Веллен. Имя латинскими буквами - это лишь "транскрипция" букв латиницей, и соответственно, по установленным правилам, фамилию Веллен перевели как Vellen. И это правильно. По-крайней мере с США это проходит, и об этом все вкурсе. Если Вы делаете перевод каких-либо иных документов на английский (нотариальный или просто), фамилию, как правило, (например, в свидетельстве о рождении, в заявлении на визу, и прочее) указывают настоящую, т.е. Wellen (по крайней мере в американском посольстве), если особо не оговорено иное (т.е. как в паспорте). Уточняйте это при необходимости. Паспорт Вам врятли кто исправит, просто написать по иному они не имеют права. Они не переводят фамилию или имя, а просто подставляют вместо российской буквы - соответственную (согласно перечню) букву или буквы. Кроме того, российский паспорт не содержит надписей на английском языке (там только русский и французский). См. Инструкцию о порядке оформления и выдачи загран паспортов, приложение у Приказу МВД России № 310, вместо В - следует писать V. Проблем всвязи с этим у Вас не должно возникнуть. Удачи!

    __
    С уважением, Наталия Борисова. http://www.77law.ru. тел. 8-916-52836,
    e-mail: office@77law.ru. Первичная консультация бесплатна. Далее почасовая опла

Похожие вопросы:

Задать вопрос