Назад в СССР. Редкие фото знаменитостей (часть 4)

Всем доброго дня!
Продолжаю рубрику забавных и трогательных фотографий любимых артистов времен СССР.

Знаменитая троица во время озвучки

Александр Ширвиндт

На съёмках "Место встречи изменить нельзя". Станислав Говорухин, Владимир Высоцкий, Станислав Садальский

На съемках военного эпизода, не вошедшего в "Место встречи..." (Владимир Конкин и Виктор Павлов)

Майя Булгакова, Светлана Светличная и Нонна Мордюкова на Международном кинофестивале стран Азии, Африки и Латинской Америки в Ташкенте

Савелий Крамаров ремонтирует подвеску

Александр Ширвиндт, Лариса Голубкина и Андрей Миронов летят на гастроли в Одессу, сентябрь 1983

Евгений Леонов с женой Вандой Стойловой и сыном Андреем

Тот же Андрей Леонов с Александром Абдуловым и Ириной Алфёровой

Виктор Цой с сыном

Владимир Высоцкий и Вениамин Смехов в сцене из спектакля «Антимиры», 1965 год

Группа "Секрет" на разогреве у Александра Розенбаума

Буратино, Мальвина и Пьеро возле ВГИКа, в 1986 году

Без комментариев...

Владимир Шаинский

Вероника Маврикиевна и автомат Калашникова

А это кто? Угадайте (подсказка: см. фото 1)
Смотрите ещё: Редкие фото знаменитостей (часть 3)
Спасибо за экскурсию в прошлое
Ирина Алферова, 17 лет
Крайняя справа - переводная картинка.
Совершенно верно, Я написала об этом , если интересно, можете почитать , открыв мой профиль: публикация: "Наклейки из ГДР....."
Уже прочитал и подумал, подумал, действительно, это наклейки, но мы их называли почему-то переводными картинками.
Да правильно, наверное, и так и так, сути особо это не меняет, если уж совсем не вдаваться в тонкости наклеивания этой картинки на какую либо поверхность ....
Это верно. И еще, Вам не в пику. Правильнее Ундер-ден-Линден, в переводе означает Под липами. Унтер означает старший. Ладно, извиняйте. Всего доброго. Про наклейки у Вас очень здоровская публикация.
Спасибо
Татьяна Сергеевна, зря я Вам нахамил. Действительно, правильно Унтер-ден-Линден. Так в голове отложилось, когда в 1984 году немка-гид произнесла название этой улицы. Я сопоставил с английским Under, что означает “под”, так и запомнилось надолго. Это она виновата. Вместо песчаник произносила песчатник, вместо пароходы -пахороты. Вот так и ношу этот ундер в голове десятки лет. Я думаю, что ничего страшного не произошло, и Вы не обиделись на старого. Всего Вам доброго!
Всё нормально, Борис Андреевич, даже не берите в голову
Уф, полегчало. Внимательнее надо быть. Это я себе. А Вам всего доброго и здоровья!
Про Аллку понравилось
Классные фотки...ностальжи
спасибо за воспоминая, так мило,
многих уже, к сожалению, с нами нет 
Подборка фото потрясающая! Автору спасибо!!