Запрещается жаргон или нет? Проблемы лингвистических знаний в исправительных учреждениях
Краткое содержание :
Сегодня предлагаю моим любезным читателям посмотреть на Правила внутреннего распорядка в исправительных учреждениях с точки зрения лингвиста. Собственно, мне очень понравилось правило, которое прописано в статье 3 (Основные права и обязанности осужденного в ИУ) части 3 абзаце 9:
«Осужденным запрещается употреблять нецензурные и жаргонные слова, давать и присваивать клички».
Итак, поехали. Сначала немного скучной теории.
Определения
Начнем с определений. Что такое жаргон.
Открываем толковый словарь Ожегова и читаем: «Жаргон – речь какой-нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных. Жаргон торговцев. Воровской жаргон».
Толковый словарь Даля: «Жаргон есть язык какой-либо социальной или профессиональной группы (учителей, спортсменов, преступников), отличающийся от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией».
Запомнили? Преступникам нельзя употреблять свой профессиональный язык. А если преступником оказался учитель, то ему нельзя употреблять и жаргонизмы, свойственные учительской профессии.
Но, люди, которые работают в колониях и тюрьмах, а равно и те, кто пишут для них законы, постановления, инструкции и правила не знают, что есть не только жаргон, но еще и арго.
Опять читаем Ожегова:
«Арго – условные выражения и слова, применяемые какой-нибудь обособленной социальной или профессиональной группой, ее условный язык. Воровское арго». (Воровское арго – это пример, а не перевод слова с русского на русский).
Даль про арго вообще не говорит. Зато Ушаков в своем толковом словаре пишет, что арго – есть «своеобразный, условный язык обособленной социальной группы, профессии, сообщества, кружка и т.п., отличающийся от общего языка присутствием слов, непонятных непосвященным. Арго офеней (это не воры). Картежное арго. Воровское арго».
Пришло время искать отличия.
Арго
Арго – это тайный язык. Его не рассказывают непосвященным. Арго создается специально для того, чтобы вы, простые смертные, не поняли, о чем говорят небожители, принадлежащие той или иной социальной или профессиональной группе. Так, в средневековой Руси существовал арго торговцев. Торговцам совершенно не к чему было посвящать в свои дела покупателей. И поэтому они часто пользовались своим языком для того, чтобы, говоря открыто, тем не менее скрыть смысл того, о чем они говорят.
Конечно, если вы начнете на арго в присутствии жертвы обсуждать как ее ограбить, то жертва попытается уйти от вас подальше в безопасное место. Но часто это будет связано не с тем, что она поняла вас, а именно с тем, что ваше «Давай жмокнем эту бабец, ты будешь точить лясы, а я жиману этот ящик с хипишем, а потом сдадим на блат» (Давай ограбим эту пожилую женщину, ты заговоришь ей зубы, а я отниму этот симпатичный магнитофон, а потом продадим его недорого скупщикам краденого). или «Алик Алеха плюхнул на алтарь антрацит и бабки, чтобы судья не разрыла помойку» (Пьяный товарищ бросил на судейский стол кокаин и кольца, чтобы судья не докопалась до сути) напугает жертву просто в силу звучания речи. И неважно что вы скажете. Уловив характерное сочетание звуков, любой человек «из простых» сделает все, чтобы сбежать от таких попутчиков подальше.
Так что арго кому попало не рассказывали. Это сейчас в век интернета, открываете любую поисковую систему и вуаля! Все интимные тайны мира у ваших ног. Но если исключить интернет из нашей жизни, то жить станет интереснее, уверяю вас.
До революции арго развивалось вообще отдельно от русского языка. Это был некий параллельный язык, схожий с русским исключительно грамматическим построением речи. Сейчас, арго стал попадать в общую речь и это проникновение происходит тем сильнее и быстрее, чем хуже экономико-политическая обстановка в стране. Чем сильнее власть, тем меньше общаются на арго простые граждане.
Жаргон. В чем же отличие?
Жаргон не является тайным. Вам не надо принадлежать к узкому кругу лиц, чтобы выражаться на жаргоне. Жаргонизмы часто появляются просто потому, что изъясняться литературно слишком долго, а человек ленив по своей природе. Обратите внимание, как разговаривают студенты: «Я вчера была в общаге, там народ на стипуху гулял, Женька получил автомат, теперь один экзамен сдаст и будет балдеть без хвостов». Или как разговаривают программисты: «У сисадмина Петьки опять бочонок висит. Вчера файлы закачал, а комп глюканул, пришлось винт разбирать. Флешка у меня на 16 гигов, а надо на 32». Может быть, вы не все поймете, но суть уловите. И услышав такое за спиной вам навряд ли придет в голову спасаться бегством.
Жаргон не режет ухо, его звучание легко укладывается в рамки нашего сознания. Жаргон имеет экспрессивную окраску, в то время как арго такой окраски не имеет. Не всегда у арго есть аналогии в литературном языке, а у жаргонов всегда можно найти слово, которое было «родителем» жаргонного словечка: общежитие – общага, преподаватель – препод, неудовлетворительно – неуд, и т.д.
Жаргонная лексика непостоянна – она «кочует» из одной сферы общественной жизни в другую либо из одного языка в другой и нередко становится общеупотребительной, проникает в язык прессы. Трудно представить, что столь привычные нам слова и выражения, как «беспримерно, дурачиться, перестаньте шутить, быть не в своей тарелке», в XVIII в. были жаргонизмами, с которыми боролся Н. И. Новиков в своем журнале "Живописец" (Николай Иванович Новиков был дворянином, журналистом, издателем, будучи исключенным из гимназии за "нехождение в классы" он, тем не менее, сумел стать яркой фигурой русского Просвещения. Парадокс! Как и все в России). В нашем языке активно используются, например, такие идиомы, пришедшие из различных жаргонов: картежного – «втирать очки», бурлацкого – «тянуть лямку», музыкантского – «играть первую скрипку», церковного – «раздувать кадило», производственного – «попасть впросак», воровского – «по блату» и др.
Примеры из литературы
Для примера хочу привести вам два отрывка из литературных произведений.
Они не тайные, их перепечатывают все, кому не лень, и все, кто пишет про жаргоны и арго. Примеры действительно очень удачные.
Первый – отрывок из бытового описания жизни заключенного.
После живодерни мантулю в дымогарке на угольке. Моего напарника, мужика-кирюху, трюманули за махаловку и оборотку совком по бестолковке одному животному с блудой, он у него из шаронки царапнул антрацит.
(Перевод: После больницы работаю в кочегарке. Моего напарника, заключенного, не принадлежащего к воровскому миру, посадили за драку в карцер. Он двинул совковой лопатой по голове мошеннику (тот был с ножом), который украл из его куртки хлеб (пер. Д. С. Балдаева)).
К описанию такой, вполне обычной для преступного мира, ситуации арго хорошо приспособлено, и без специальных знаний точный смысл текста понять трудно. И обратите внимание, никакой экспрессии, только сухое изложение фактов.
Другой текст представляет собой пример использования арго в нехарактерном для него стиле. Это отрывок из шуточной «Истории отпадения Нидерландов от Испании», написанной профессиональным историком Л. Н. Гумилевым, который, дважды подвергался сталинским репрессиям и имел возможность в тюрьме и лагере вполне овладеть уголовным арго.
Работяга Вильгельм Оранский поднял в стране шухер. Его поддержали гезы. Мадридская малина послала своим наместником герцога Альбу. Альба был тот герцог! Когда он прихлял в Нидерланды, голландцам пришла хана. Альба распатронил Лейден, главный голландский шалман. Остатки гезов кантовались в море, а Вильгельм Оранский припух в своей зоне. Альба был правильный полководец. Солдаты его гужевались от пуза, в обозе шло тридцать тысяч шалашовок. Но Альба вскоре даже своим переел плешь. Все знали, что герцог в законе и лапу не берет. Но кто-то стукнул в Мадрид, что он скурвился и закосил казенную монету. Альбу замели в кортесы на общие работы, а вместо него нарисовались Александр Фарнезе и Маргарита Пармская, рядовые придурки испанской короны.
Понимание этого текста не вызывает особых затруднений у рядового носителя русского языка, в частности потому, что большинство из попавших в него арготизмов глубоко внедрилось в современную разговорную речь.
А теперь внимание, вопрос: будет ли законным со стороны администрации колонии применить к употребляющим такую речь меры воспитательного воздействия?
То, что я скажу, возмутит работников ИУ, но я все равно скажу: НЕТ!
Вышеприведенные примеры речи не относятся к жаргонизмам и поэтому эти слова и выражения не являются запрещенными статьей 3 Правил внутреннего распорядка ИУ.
А вот если вы процитируете следующие примеры, то вас работники ИУ просто обязаны будут наказать.
Внимание, пример:
Маяковский. «Во весь голос».
Я ухо словом не привык ласкать;
Ушку девическому
в завиточках волоска
с полупохабщины
не разалеться тронуту"
Или его же, но теперь «О дряни»:
"И вылезло из-за спины РСФСР
мурло мещанина"
Или Гоголь, «Мертвые души».
Ноздрев говорит: "А я, брат, с ярмарки. Поздравь: продулся в пух!., никогда в жизни так не продувался... Поверишь ли, что не только убухал четырех рысаков - все спустил. Не загни я после пароле на проклятой семерке утку, я бы мог сорвать весь банк". (Пароле – удвоенная ставка, загнуть утку – увеличить ставку.)» Буквально во всем – и в жаргонной речи, и в действиях - видна его «лихость».
Но, конечно, за гоголевские цитаты, да за цитаты Маяковского осужденному ничего не будет. Просто потому, что это художественная литература. И неважно, что это напрямую нарушает положения Правил внутреннего распорядка. А вот за «разнуздала звякало о подогреве» (распустила язык о подарке), заключенному может и прилететь.
Вот теперь не знаю, что предложить нашему правительству: исправить Правила или повысить лексическую грамотность своих карательных органов? Что делать-то, а?
Если у вас возникли вопросы по теме данной публикации, вы всегда можете написать мне в мессенджеры или позвонить: