«Жена» и «супруга» различия между ними все-таки есть
В современном русском языке слова «жена» и «супруга» считаются синонимами. Однако различия между ними все-таки есть. Во-первых, у этих слов различная этимология, а, во-вторых, «супруга» до сих пор относится к книжной, официальной речи. Именно по этой причине во времена Пушкина и даже позже над употреблением слова «супруга» откровенно насмехались.
Жена
В современном русском языке слова «жена» и «супруга» являются синонимами, однако когда-то положение вещей было несколько иным. М. Э. Рут, автор-составитель «Этимологического словаря русского языка для школьников» (АСТ, 2009 год), утверждает, что жена – это древнеславянское слово, которое восходит в индоевропейскому корню ген-, означающему «род». Аналогичные корни имеются и у слов «ген» и «генетика». Поэтому жена значит «рожающая» (детей). Первоначально женой называли взрослую женщину, достигшую детородного возраста. Значение же «супруга», по мнению Рут, возникло гораздо позже.
Супруга
Действительно, если верить изданию «Русская филология» (Альманах Limited, 1994 год) слово «супруг» («супруга») заимствовано из старославянского языка в древнерусский период и является производным от старославянского глагола со значением «стянуть, соединить, запрячь». Глагол со-прягати значит «впрягать вместе», «соединять», «стягивать». Недаром, как указано в издании «Ученые записки института славяноведения» (Наука, 1959 год), в старославянском, древнерусском, древне-сербском языках - первоначальное значение «супругов» - колесница, запряженная парой; пара волов в одной упряжке. Лишь со временем слово «супруга» оказалось в «одной упряжке» со словом «жена».