Зачитывание постановлений судами
Мой настоящий вопрос не отнимет у вас много времени, но надеюсь не надолго отвлечет вас от монотонной или скучной работы и доставит немного позитивных эмоций вне зависимости от вашей сферы деятельности и статуса на этом форуме. Прошу ответить на него в своем комментарии. Он не про оглашение постановлений, но про их зачитывание. И если вам, например, после многих лет работы юристами в рутинной технической среде терминов и в массе бумаг кажется, что это одно и тоже, то я поспешу немного размять ваше загустелое мыслящее вещество своим не таким уж серьезным, но вполне тонизирующим вызовом. Да, может показаться, что это синонимы, но прочитав мой вопрос, который я хотел бы задать ниже в развернутом виде весьма образованной, как мне кажется, аудитории, всем наверняка станет понятно, почему я разделил эти два лишь на первый взгляд тождественных синонима. И почему употребить тут в своем вопросе я не преминул именно тот, который и выбрал.
Думая о том, к какой категории отнести свой этот вопрос, я понял, что просто не знаю. Вроде поднимает настроение, но не юмор; вроде заставляет задуматься, но не наука; вроде побуждает к разговору и дискуссии, но не философия; вроде бы ответ на него ничего не дает, но все же не нонсенс; вроде не преследует стоящих целей и не несет большой пользы ни для какого дела, но и не казуистика. Поэтому пускай будет просто, скажем так, моим дистанционным интервью с неопределенным заранее кругом лиц. Сам же вопрос простой, но вполне обескураживающий многих.
Вы наверняка сто раз были свидетелем тому, как в зал заседаний судья, приняв решение, выходит из комнаты и зачитывает вслух то решение, которое он принял. Я не юрист, но например в ст.193 ГПК нетрудно найти, что это действо законодатель обозвал объявлением, а в ст. 310 УПК - провозглашением. Кое-где по тексту я также встречал, что зачитывание постановлений обзывается оглашением. Ну не суть, как он это обозвал. Мой вопрос не в претензии к выбранным словам, и не в том, какое из них обобщающий термин, а какие - частные. Вопрос куда проще, - и тем ядрёнее оттого, - а в том, почему постановления зачитывают именно так, как зачитывают, на минуточку, - без (!) выражения... Но почему без? Я понимаю, что текст бывает длинным, и нет сомнений и в том, что экономить время, отводимое для внимания слушателей необходимо, но оно (потраченное на это время) ведь не будет столь заметно прирастать с выразительным прочтением по сравнению с невыразительным в сравнении с тем же временем самого процесса... Они (судьи) что, литературу не проходят что ли или так сами себя не уважают, что все разом где-то переобучаются читать свои же определения, и приговоры без литературного выражения, - те постановления, которые вершат судьбы людей и перенаправляют подчас гигантские финансовые потоки? Произнесение главного вывода, который сделал человек в рамках напряженного умственного многочасового (а то и многомесячного) труда, не то ли, что следовало бы выделить ничем иным, как литературным выражением и красноречием, которым они безусловно не могут не владеть, которое так стараются
им показать в том же процессе представители всех сторон в прениях, свидетели в показаниях, а подсудимые в своем последнем слове?! И это зачитывание должно бы подчеркивать и статус суда, и заострять внимание участников процесса на том, где у всего процесса ставится акцент. Невыразительное зачитывание фактов преамбулы понять ещё можно. Но почему в кульминационный момент вдруг нет?! Почему, пренебрежительно относясь к самой ключевой своей же (!) формулеровке после всего процесса, судья обязательно скучно протараторит то к чему пришел, словно размазывая пенку киселя по краям тарелки, гундося скучным голосом что-то себе под нос? Да, не всегда и не всеми постановление произносится вяло, бывают случаи и с выражением, но согласитесь, что это бывает не так уж часто, чтобы не назвать обычным делом, когда это не так. Ведь это и всех почти что так называемых резонансных процессов касается и там, где мне доводилось присутствовать самому и то, что в новости попадает - почти всегда наблюдается такой коленкор. Но никто до сих пор не спрашивал у них: "а почему так?", - хотя я уверен, что многие задумывались хотя бы раз краешком сознания, что слушая судью впервые, ожидалось всё-таки это слышать как-нибудь по-другому. Но поскольку оно почти всегда так, как оно обычно, то вопрос, наверное, никогда и не ставился даже, как будто бы ему и места не было. Мол, практика такова: все делают так, значит так и надо, - и ладно...
Боже упаси, я никого из них не призываю начать делать вдруг иначе и уж тем более не умаляю их добросовестности. Но я, ей-богу, не могу понять, почему это так и, пытаясь прикрутить сюда ту или иную схему рассуждений, чтобы вывести внятный для себя ответ, и снова не нахожу этому объяснений.
В поисках аналогий, я усмотрел похожее явление в том, что врачи наверное по той же причине зачастую пишут свои диагнозы, как курица лапой, или еще рецепты выдают тоже так. Может быть это просто такой же неразборчивый "почерк произношения" у судьи, когда он спешит и неаккуратно "пишет" свою заключительную фразу? Но не уверен до конца, что это так.
Или есть еще один похожий эффект. В среде ученых, где часто коллективное пренебрежение даже к наиболее значимым мероприятиям можно наблюдать на конференциях, где говоря на английском языке на массовой встрече, многие из них - вполне известные и достойные люди - чуть не сознательно ломают правильное произношение языкового акцента, произнося [зе] вместо [the] и некоторые другие подобные тому выкрутасы, хотя прекрасно знают, как по правилам английского языка нужно держать язык между зубами и прекрасно осознают, что разговаривают при этом с коллегами публично, и питают при этом к ним огромное уважение. Но... и там вроде бы дело скорее в волнении, наверное тоже коллективном, чем в пренебрежительном или принизительном отношении к своим собственным навыкам речи.
Тем не менее, как на вопрос ответят или что предположат юристы, которые несомненно часто слушают выводы судий, мне было бы любопытно узнать, прошу объяснить, кто знает (или думает что знает) ответ на этот вопрос. Нет, ну в самом деле, почему? Почему без выражения? Неужели это так сложно или чем-нибудь зазорно? По мне - так наоборот... А вы как думаете?
P.S. теперь, думаю, понятно почему я не стал называть оглашением то, что может быть произнесено как с выражением, так и без, назвав это произнесение зачитыванием и почему называл бы этим словом только то действо, где речью все-таки был сделан определенный выделительный акцент.
Проголосуйте, чтобы увидеть результаты
Странно, очень странно. Я ожидал, весьма активного обсуждения, и что оно будет даже самым высоко посещаемым из всех моих публикаций. Но оказывается - наоборот - вообще никто не прочитал и не высказался. Но отрицательный результат для меня - тоже результат. Наверное это говорит о том, что тут как раз тот случай, когда (в теме судебных постановлений) абсолютно всем важно содержание, а форма не важна, когда первое всецело занимает умы людей, а важность второй полностью вытесняется и сходит на нет.