Русский – не самый сложный язык в мире

Иллюстрация: yandex.ru
Добрый вечер, уважаемые пользователи 9111.ru!
С вами снова я и моя рубрика «От иностранки». Я уже поделилась с вами информацией о заимствованных словах и о том, какие языки считаются самыми «богатыми» в мире. Сегодня хочется поговорить о самых сложных языках.
Я знаю, что многие очень негативно и болезненно воспринимают информацию, где мы – Россия не номер 1, но это же очевидно. Безусловно, мы суперстрана, но не номер 1.
Русский – самый богатый язык в мире?
Многие считают, что русский – самый сложный язык в мире, но удивительно, что этот миф распространён только среди населения нашей страны. У нашего языка, безусловно, очень сложная семантика, да и не секрет, что славянские языки имеют свои секреты, что усложняет их изучение среди иностранцев. Но... русский снова не номер 1, как и по количеству слов, на первом месте по сложности для изучения среди иностранцев стоит китайский. В целом, языки с иероглифами, как современные, так и древние, очень сложно изучать и разобраться в них из-за бесконечного количества комбинаций.
Списки самых сложных языков в мире
Списков существует много. Учёные изучают действительно разные критерии, взаимодействуют с социологами, создают опросы. Сложность – это не простая для измерения величина, но приблизительно посчитать можно.
Арабские языки на втором месте по сложности для изучения
На втором месте по сложности во многих списках стоят арабские языки. Знаете ли вы, что читают и пишут они не так, как мы привыкли – слева на право, а наоборот?
Такая же особенность и у иврита (еврейский язык). Получается, что при письме и чтении у них задействовано другое полушарие, что является очень сложным, когда это не твой родной язык и ты к этому не приучен с детства.
Японский и вьетнамский также входят в десятку.
Сложность славянских языков
А самые сложные среди славянских языков – это венгерский, словацкий и польский, как бы вас это не злило, но русский немного им уступает.
Кто такие баски? И что за язык у них такой?
Помните, кто такие баски? Это один из народов Испании, которые хранят свою культуру, а самое интересное – и коренной язык до сих пор. Таких людей осталось очень мало. Почему? Они забывают свою культуру, традиции, переезжают, нет школ, в которых бы изучали баскский.
Все передаётся от родителей к детям, из уст в уста и искажается. Но мне посчастливилось встретить друга, который является баском и говорит на баскском языке в совершенстве. Их язык на 8-м месте самых сложных языков в мире.
Кстати, занимательный факт о басках: они хотят независимость от Испании и обособиться, многие считают их террористами. Конфликты между правительством Испании и представителями басков возникали неоднократно. Очень свободолюбивый народ.
А вы учили когда-нибудь иностранные языки? Тяжело или легко даются иностранные языки?
Проголосуйте, чтобы увидеть результаты
Русский язык добью и займусь иностранными.
Никогда не получится овладеть языком в совершенстве, даже родным. Как-минимум, мешает эволюция)
Чуток осталось))
Надеюсь) я бы тоже не прочь)
Чуток добить или чуток заняться?..
Нам бы грамотно писать научится, я за всю жизнь так и не научился, думаю врождённая безграмотность.
Кто много с детства читает, "грамотность" быстро появляется и закрепляется. (глаз режет слово-кАрова, хотя звучит ведь именно так)
Всё время много читал, но когда пишу мысли намного в переди чем письмо.
Это заметно...
Не расстраивайтесь, нас таких много, почти вся страна.
Образованных полно, грамотных мало...

С каких пор венгерский язык - славянский? Это фино-угорская группа.
Смесь. И он действительно другой. Но это смесь.
Какая смесь? Во всех языках есть заимствования от соседей, но венгры к славянам не относятся. Кстати, как и болгары - не славяне, а тюрки. Из волжских булгар.
Вы безусловно правы.
Русский язык достаточно сложен и овладеть им в совершенстве дается очень немногим, даже из числа тех, кто считает, что хорошо знает родную речь.
Так и есть. Потрясающий язык. Славянские очень своеобразны.
А английский язык? Его даже хрен два прочитаешь. Написано одно, а звучит совсем по-другому!
Любой язык выучить это элементарно, нужен хороший, действительно знаток своего дела, а не по количеству грамот или званий. Оценивать преподавателя должен профессионал, а не люди, которые не владеют изучаемым языком, например множество родителей. Они отдают своих детей на обучение по рекламным объявлениям не удосуживаясь проверить реальные знания преподавателя пригласив профессионала эксперта. Потом удивляются, потратив приличные деньги, почему их чадо так ничему и не научился спустя 3-5 лет. И даже еще хуже. Этот "преподаватель" так загрузит ученика всяким мусором, жаргоном и т.п., что потом долго приходится все это исправлять. Это я говорю из своего 25 летнего опыта преподавания английского языка.
Согласна с вами. Такое встречается часто. Важны ещё мотивация и погружение в среду. Я немецкий за пару месяцев выучила до хорошего уровня... потому что я там находилась.
Погружение в среду тоже имеет свои особенности. В зависимости от того в какую часть страны изучаемого языка приедет ученик, такой и будет диалект. Например, когда профессор Вестминстерского университета Хью Делар из Лондона приехал в Ливерпуль, то 2-3 дня просто не мог понять на каком языке они там разговаривают! Так это англичанин. Теперь представьте себе что вы по незнанию особенностей, поехали в Ливерпуль, в "среду", поучились там и что дальше? Во-вторых, в "среду" лучше ехать когда уровень языка выше среднего, иначе займет уйму времени чтобы понять простые слова и выражения. Огромная проблема носителей языка в том, что они не говорят, например, в России на русском языке. Опять же тратят много своего драгоценного (и дорогого) времени на объяснение непонятных слов, особенно на начальном этапе обучения. Еще и неизвестно правильно ли ученик понял это слово, обратной связи же нет. В этом плане они нам, преподавателям очень сильно завидуют. Насчет немецкого языка еще сложнее из-за множества диалектов в Германии. Но при желании все можно выучить. Например, наша Наташа К. из Одинцово так выучила немецкий, что немцы пригласили ее в Германию обучать немцев особенностям немецкого языка! Я сам отвозил ее на Белорусский вокзал на поезд и она проработала во Франкфурте около года. Вот такой случай был лет 20 назад.
Такое есть) это как знать немецкий, но совершенно не понимать о чем говорят швейцарцы. Мой жених Австриец, говорит и на hoch deutsch и на диалекте, родился и живет на границе со Швейцарией. Но их не понимает. Переходят на хох.
Как Вы правы! В пятом классе немецкий язык изучала, до сих пор помню и преподавателя и то, чему научила. Помню все стишки, обороты речи и.тд. Потом переехали, в другой школе английский учили.-ничего не отложились... Уже путешествуя по миру, выучила необходимый набор слов и предложений. Будучи на пенсии решила изучать иврит (без еврейских корней-профилактика деменции). Мне очень повезло с преподавателем на уровне алеф! Первый уровень знания языка. Всего прошла три уровня: алеф, бэт и гимел-это первые буквы алфавита. После каждого сдавала экзамены: письменная работа и разговорный иврит. Получила три сертификата. Дальше в России не учат, всего 7 (насколько знаю) уровней. Точно знаю, если бы не первый талантливый преподаватель-бросила бы всё на начальной стадии.
Надо же, больше всего удивила сложность польского языка. Он вроде как на украинский похож. Поляки с украинцами друг друга понимают, когда на национальных языках разговаривают, насколько мне известно.
Частично. Лиде всего польский к белорусскому. Славянские языки в принципе своеобразны. Семантическая составляющая очень сложная.
Да, не совсем похожи. По русски 🍷 - рюмка вина, по польски - келешек вина, по украински - чарка вина, по белорусски - чарка вина... и т.д. Рюмки во всех европейских языках разные, а вино🍷 почти во всех европейских языках, сразу догадаешься без перевода что "вино".
Потому что вино-заимствовано из латыни.
Возможно, с античных времен.