Куда поехать на отдых в этом году: 23 отличные идеи для путешествий на 2023 год
Продолжение:
15
Малага, Испания
Памятники Пикассо, море и сардины
Чтобы отметить 50-ю годовщину смерти Пабло Пикассо, 8 апреля галереи по всей Испании планируют специальные выставки: восемь в Мадриде, по три в Барселоне и Малаге и по одной в Ла-Корунье и Бильбане. Малага, родина художника, особенно гордится своим знаменитым сыном. В Музее Пикассо в Малаге, также отмечающем свое 20-летие, есть «Пикассо: материя и тело» (8 августа - 10 сентября) и «Эхо Пикассо» (2 октября - 24 марта 2024 года), а музей места рождения Пикассо показывает «Эпохи Пабло» (21 июня - 1 января 2024 года). Поклонники также могут посетить церковь, где он был крещен, место его школы и арену для боя быков в Малагете, где он наблюдал за корридой со своим отцом.
Однако Малага может предложить любителям искусства больше, чем Пикассо. Его 40 музеев и галерей включают Центр Помпиду в Малаге, открытый в 2015 году в поразительном кубе у набережной; Музей испанской живописи 19-го века Кармен Тиссен; и бесплатный Центр современного искусства Малаги. Последний находится в Сохо, оживленном районе уличного искусства города, в котором также есть независимые рестораны и магазины, а также ежемесячный рынок производителей.
Помимо искусства, столица Коста-дель-Соль имеет 16 пляжей; исторические достопримечательности, такие как «однорукий» собор, замок Гибральфаро и Алькасаба 11-го века; и местные любимые espetos de sardinas (сардины на шампуре).
Рэйчел Диксон
16
Канфранк, Уэска, Испания
Железнодорожный «собор» становится гостиницей
То, что когда-то было маловероятным местом для второго по величине железнодорожного вокзала Европы, станет отелем назначения в 910 метрах в испанских Пиренеях, когда он откроется 1 марта. Отель Canfranc Station Royal Hideaway занимает станция фараонов, чьи различные несчастья принесли ей эпитет «Титаник гор». Когда он был задуман в 1853 году, Испания хотела показать, что он способен на строительство в масштабе великих железнодорожных соборов Европы, но к тому времени, когда он был завершен в 1928 году, он устарел.
Во время Второй мировой войны он служил незаметным местом для нацистов, чтобы сдать золото в обмен на испанский вольфрам, жизненно важный для производства танков, а также был пунктом пересечения для еврейских беженцев, бегущих из вишистской Франции. Впечатляющая станция с ее 365 окнами и 200-метровой платформой перестала работать в 1970 году, но большая часть первоначальной детали была сохранена в отеле с 104 спальнями (двухместные только от 230 евро) с двумя ресторанами и спа-салоном, все среди заснеженных гор. Район отлично подходит для скалолазания, Камино-де-Сантьяго проходит через деревню, а поблизости есть несколько лыжных станций. Стоит совершить живописную 16-мильную поездку на поезде в средневековый город Хака. До Канфранка можно добраться по железной дороге из Сарагосы (поезда ходят два раза в день).
Стивен Бурген
17
Кубок мира по регби, Франция
Приземлитесь в девяти великих городах
В сентябре и октябре Кубок мира по регби примет девять городов-организаторов, включая Лилль, Нант, Ниццу и Лион. Болельщики сборной Англии и Шотландии, направляющиеся в Марсель на первые матчи своих команд 9 и 10 сентября, поймают солнце позднего лета в этом городе, известном пляжами и разнообразной культурой. Поклонники Уэльса и Ирландии в Бордо в эти выходные могут насладиться винными барами города, его атмосферным районом Шартронс, музеем вина Cité du Vin и относительно новым художественным световым шоу Bassin des Lumières, расположенным на бывшей немецкой базе подводных лодок второй мировой войны.
На всех стадионах будет оживленная атмосфера, но толпы в Бордо и Тулузе будут особенно страстными. Тулуза известна как Ville Rose за розовые кирпичи своего старого города, а ее студенческое население добавляет к ее яркой ночной жизни.
Болельщики без билетов на стадион «Стад де Тулуза» могут посмотреть матчи в Chez Tonton на площади Сен-Пьер, на берегу Гаронны. Днем они могут отправиться в гастрономический тур Taste of Toulouse; их умы ошеломлены космическим центром Cité de l'espace; и полюбуйтесь гигантскими роботизированными творениями в Halles de la Machine. Создатели гигантских роботов родом из города-хозяина Нанта, чья собственная коллекция включает в себя гигантского роботизированного слона и трехэтажную карусель на тему океана.
КБ
18
Велосипедный маршрут из Странрара в Аймут, Шотландия
Южный оглушитель на два колеса
Холмы и древние аббатства юга Шотландии часто упускаются из виду посетителями, делающими билайн для высокогорья, но новый 250-мильный велосипедный маршрут от побережья до побережья, от Странрара до Аймута, напомнит людям о красоте в нижней части страны. Маршрут, который плетется с запада на восток по тихим дорогам, приведет гонщиков к Ньютону Стюарту и лесному парку Галлоуэй, первому в Великобритании парку темного неба. Оттуда лабиринт зеленых второстепенных дорог с видом на Южную возвышенность ведет к рыночному городу 18-го века Касл Дуглас, Дамфрис, где Роберт Бернс провел свои последние годы, а также к старым мельничным городам и разрушенным аббатствам шотландских границ, следуя за рекой Твид мимо Абботсфорда сэра Вальтера Скотта и множества историй Марии Королевы Шотландии. Трасса заканчивается в портовом городе Аймут и должна открыться к чемпионату мира по велоспорту UCI, который пройдет в Глазго и по всей Шотландии в августе.
«Юг Шотландии может многое предложить, от Абботсфорда и аббатств до культурных мероприятий, таких как книжные фестивали», - говорит Маркус Ститц из Bikepacking Scotland. «Энтузиазм местных жителей и их гостеприимство делают его прекрасным районом для изучения.»
Юг уже хорошо известен среди горных велосипедистов благодаря 7 становым трейл-центрам, разбросанным по всему региону. Есть надежда, что новый маршрут покажет, что шоссейный велоспорт так же примечателен.
Стюарт Кенни
19
Альпинизм, Австрия
Альпинистская деревня сбежала
Красота Альп уже давно эксплуатируется для массового туристического рынка. Гранд-отели, вторые дома, липкие горнолыжные курорты и густая сеть подъемников являются одними из его многочисленных неэстетичных последствий. Но не все жаждут шестого шнапса на водопое на склоне до последнего хита апре-ски. Для тех, кто хочет насладиться природными пейзажами в мире, вдали от потребительства и бетона, альпинистские деревни являются идеальным выбором.
Эта ассоциация мест отдыха, управляемая Австрийским альпийским клубом, обещает «чистый» горный опыт. 36 деревень в Австрии (а также в соседних Германии, Италии, Швейцарии и Словении) настолько малы и малонаселены, что даже местным жителям понадобится карта, чтобы найти некоторые из них. Тем не менее, жители стремятся сохранить свою культуру и традиции. Здесь посетители останавливаются в жилье, предоставляемом жителями и малыми предприятиями, а не в специально построенных деревнях-шале.
На горы приходится подниматься своими ногами, в своем темпе – канатные дороги – редкость. Это идеальный побег для измученных городских жителей. Я спрашиваю Бернхарда, гостя из Вены, что делать в штирийском муниципалитете Кракова. «Ну, походы», — говорит он. А когда идет дождь? "Походы в лес." Жилье простое, население немного сдержанное (не хватает профессионального дружелюбия крупных туристических центров), горные хижины отличные, а пейзажи грозные.
На сайте ассоциации представлены подробные описания горных туров, список компаний-партнеров и очерк истории местности. «Это замечательно: ничего не происходит», — так Алин, венская женщина в возрасте около 30 лет, подводит итог Кракову. Она сделала остановку в горах по пути из Вены в Италию. Ходьба – это единственное, что стоит на повестке дня. А если пойдет дождь? "Упакуй книгу".
Кристофер Бреннан