Полковник Мастард на кухне без слухового аппарата
Рэйчел стояла у кухонной раковины и смотрела, как на заднем дворе мягко падает снег, заглушая мир своим белым пальто. Она хотела так же уютно укутаться, но в гостиной ее муж смотрел какое-то шоу, где комментаторы громко обменивались колкостями и осыпали друг друга оскорблениями. Шум был непрекращающийся. Ой! Шум, шум, шум, шум! — подумала она, представляя себя парящей на заснеженном утесе, навострив ухо на «Кто» внизу, в Ховвилле, за исключением того, что это были крикливые и самоуверенные «Кто». Я на вашей стороне, мистер Гринч, решила она и потянулась, чтобы выключить слуховые аппараты. Мягкая тишина за окном вдруг дополнилась такой же тишиной в ее собственной голове. Ах, намного лучше.
"Ты это слышал?" Словно по сигналу, ее муж заревел, требуя ее внимания.
Рейчел вздохнула. — Что слышишь?
«Этот парень баллотируется на пост. Он полный идиот».
Без своего слухового аппарата Рэйчел могла слышать только скелет предложений, в основном гласные звуки с мягкими согласными, которые не могли связать их вместе в смысл, и требовалось немного догадок для расшифровки. Это было все равно, что носить свитер в ушах, поэтому она в конце концов сломалась и вложила деньги в слуховые аппараты. Однако были времена, когда она не была так уж уверена, что хочет услышать так много о том, что происходит в мире. Тем не менее, она чувствовала себя обязанной ответить, повышая голос, чтобы быть услышанной в его шоу. "ВОЗ?"
«Этот йеху баллотируется на пост со странным загаром. Они должны называть его полковником Мастардом.
У Рэйчел перехватило дыхание, когда она услышала, как ее муж назвал кого-то, кого угодно, «дебилом». Ей не нравилось даже думать об этом слове, не говоря уже о том, чтобы услышать, как ее муж выкрикивает его из другой комнаты, чтобы его услышали все соседи. — Не называй людей этим словом.
"Какое слово?"
«Знаешь, это слово. Это совершенно неуместно».
Фрэнк привык к часто творческой интерпретации окружающего мира своей женой и был склонен к вольности в переводе. — Я скажу, что он неуместен, — сердечно согласился он, радуясь, что она заняла позицию. Обычно она не уделяла должного внимания мировым событиям, вместо этого зарываясь в кокон уютной уединенной жизни.
— Тогда зачем ты это сказал? — позвала она.
"Чего-чего?"
"Это слово."
"Какое слово?"
— Ну, я не могу этого сказать, — перекрикивая шум, прокричала Рэйчел. — Мы не говорим так о людях с… ну, знаешь… умственными отклонениями.
«Умственная неполноценность?» Фрэнк был удивлен. Для нее было довольно сильно назвать кандидата умственно отсталым. Обычно она была такой вежливой, такой чертовски политически нейтральной. Пора бы ей посмотреть на вещи по-моему, одобрительно подумал он. «Ха! У него нет способностей, вот в чем проблема, — усмехнулся он.
Рэйчел перевела дыхание. Что было не так с мужчиной? Сначала использовать слово на букву «Р» для описания кого-то, а затем быть настолько жестоким, что предположить, что люди с разными способностями вообще не имеют способностей! Иногда она просто не знала, что делать с мужчиной. "Откровенный! Это ужасно! Нам всем есть, что внести».
"Через мой труп!" Его жена сошла с ума? Сначала назвать человека умственно отсталым, а потом захотеть внести свой вклад в его кандидатуру? Именно такая безумная непоследовательность привела страну к тому, чем она была изначально! Он увеличил громкость телевизора, чтобы прояснить свои чувства, и в заключение выкрикнул: «Мы не вносим ни копейки в его кампанию».
Невероятно, но Рэйчел не поняла намека и воскликнула: «Нет, я не думаю, что у нас есть что-нибудь. Зачем тебе шампанское?
— С чего ты взял, что я поддержу его кампанию?
«Фрэнк, это действительно только для особых случаев».
"Верно. Его обвинили в уклонении от уплаты налогов. И готовить книги.
"Я не знаю. Я думал о рыбе. Вы могли бы выпить немного белого вина с этим.
Фрэнк сделал паузу. Белое вино? Зачем ей предлагать ему вино в 4 часа дня? Он задумался. Должно быть, она сказала, что ей надоело слушать правильный нытье. "Я абсолютно согласен. Хотя левым тоже не помешало бы меньше жаловаться».
"Я не жалуюсь!"
— Я не говорил, что ты был! Я сказал, что слева.
— Нет, это не остатки. Я только что получил треску прошлой ночью.
Фрэнку потребовалось больше времени, чтобы обдумать это. Она только вчера разговаривала с Богом? Его жена не была фанатиком Библии, и вряд ли она вдруг, так сказать, прозрела. Он решил, что ему нужна ясность. — Ты говорил с кем?
— Что я должен? Рейчел начала раздражаться.
Фрэнк глубоко вздохнул. — Я сказал, что мне интересно, с кем вы разговаривали.
«Конечно, я видел Бетт Джин и ту милую даму, которая работает за кассой. Почему?"
Фрэнк попытался сложить эти имена в гобелен смысла в своем уме, но ничего не вышло. Он решил оставить это. Вы живете с кем-то достаточно долго, и действительно, вы не могли париться в деталях. Он снова обратил все свое внимание на телекомментаторов, которые устраивали полевой день, разгребая кандидата в пух и прах по поводу того, что он сделал 30 лет назад. Имея за спиной более тридцати лет, он чувствовал, что его симпатии падают на кандидата на этот раз. «На самом деле, люди должны просто позволить прошлому лгать».
Он не осознавал, что говорил вслух, и громкость шоу на мгновение уменьшилась. Он определенно понял, что сказал вслух, как только реторта Рэйчел вылетела из кухни в опасной снайперской атаке. "Откровенный! С какой стати вы обвиняете меня во лжи о разговоре с Бетт Джин и кассиром?
— Я не был, дорогая! Я говорил о том, что люди должны просто позволить прошлому лгать. Не вы. Ты душа честности. Он превратил свою похвалу в сердечный рев, чтобы убедиться, что она его услышала.
Последовавшая тишина наводила на мысль, что какая бы опасность ни назревала на кухне, она могла угаснуть. Но, чувствуя себя уверенно, перегнул палку, добавив: «Не то, что этот придурок».
Рэйчел вздохнула про себя. Фрэнк становится сварливым в старости, размышляла она. Говорят, старики бывают ворчливыми. — Это тоже нехорошее слово. Вы не должны использовать такие оскорбления».
— О, я в этом уверен.
«Уверен в чем? Используете неуважительные выражения?» Голос Рэйчел возвращался в опасную зону. Он практически слышал, как она перезаряжается, чтобы открыть ответный огонь.
— Нет, что он идиот!
"ВОЗ?"
«Идиот баллотируется на пост. Полковник Мастард.
Рэйчел раздраженно хлопнула рукой по раковине. Она пересекла кухню и встала в дверном проеме, где она могла видеть своего мужа, устроившегося в своем Barcalounger, с включенным телевизором и двумя ведущими, болтающими друг с другом о своем мнении, как сумасшедшие белки, дерущиеся за орех. «Фрэнк, опять же, это неприемлемо. И после всей работы, которую ты проделал с милым маленьким Сэмми по соседству с его особыми потребностями, я бы никогда не подумал, что ты так себя чувствуешь.
— При чем здесь Сэмми?
«Это правда, что он немного медлительный, у него проблемы, но вы не обзываете его… ну, именами».
Фрэнк повернулся к жене с озадаченным взглядом. «Ну, Сэмми не баллотируется на переизбрание, Рэйч».
"Откровенный! Сэмми не бегает с эрек…
— …и вообще, я называю это так, как я это вижу, и этот человек просто…
"-Какой мужчина?"
— Полковник Мастард!
«Боже мой!» Рейчел вскинула руки, словно защищаясь от гранаты, которую ее муж только что швырнул в гостиную. — Еще раз произнесешь это слово в этом доме и… ну, я просто не знаю. Я понятия не имел, что ты такой фанатик».
Фрэнк повернулся в кресле, чтобы получше рассмотреть, какой жучок был у его жены в ухе. Воздух в гостиной стал явно морозным, и от ее крепкого тела исходили шлейфы праведного негодования. Тем не менее, человек должен защищать себя. — Фанат? Что, против горчицы? Я не люблю кетчуп.
— Готов поспорить, мне это не нравится. Наконец-то ее муж уловил ее главную жалобу, подумала Рейчел. О времени.
— Я думал, ты любишь кетчуп. У Фрэнка сложилось отчетливое впечатление, что разговор вышел из-под контроля, но из-за того, что смех комментаторов нарастал и нарастал в звуковой волне шума на заднем плане, он не был уверен, где произошел сход с рельсов. Блин. Вероятно, ему следует уменьшить громкость. Какого черта он сделал с пультом?
«Почему мы говорим о кетчупе?» «На самом деле, не только капризный, но и Фрэнк может просто немного одряхлеть», — подумала Рейчел. Это беспокоило.
— Не говори мне догонять. Голос Фрэнка стал резким, прорезав его из-за кресла, где он копался между подушками, как собака, закапывающая кость. Он был в восторге от ее корректирующего тона. — Это ты начал говорить о приправах.
Рэйчел фыркнула. «Как будто нам нужны презервативы в нашем возрасте».
«Перестань беспокоиться о здоровье сердца, хорошо? Только из-за того, что соли слишком много, вдруг у нас не может быть никаких приправ. Они придают еде вкус».
«Проклятый скачкообразный секс улучшается с возрастом», — необъяснимо возразила его жена. Фрэнк перестал искать пульт и уставился на нее поверх спинки кресла. Он не был уверен, что натолкнуло ее на этот новый ход мыслей, но мужчина не должен стоять на пути прогресса.
"Я рад, что вы так думаете." Был ли это он, или воздух в комнате стал теплее? Он осторожно прощупал эмоциональную температуру на предмет любых зазубренных краев затянувшегося возмущения. Не найдя ничего, он добавил: «Я просто понятия не имею, как мы сюда попали».
— Что слышишь?