'Это очень утомительно, но я думаю, что должен продолжать работать': Люди старше 65 лет, которые не могут позволить себе уйти на пенсию....
Ей 67 лет, она живет в Аккрингтоне, Ланкашир, и бросила школу в 14 лет. Она работала на заводах, в парикмахерских, пабах и в качестве секретаря по всей стране, прежде чем устроиться на постоянную работу в налоговую службу. - Однажды, когда ей было 23 года.
В мае прошлого года она решила уйти на пенсию, но через несколько недель поняла, что не может себе этого позволить из-за растущей стоимости жизни. Я взяла два месяца отпуска и вернулась на работу. Я сняла дом и могу жить на государственную пенсию в размере около 800 фунтов в месяц и две небольшие частные пенсии, но я не могу свести концы с концами. Только на аренду и жилье у меня уходит чуть меньше 700 фунтов".
Ди не единственная, кто испытывает финансовые трудности. Этой весной почти на 100 000 больше британцев в возрасте 65 лет и старше имеют работу, чем три месяца назад, что более чем в два раза больше, чем в возрасте 50-60 лет.
Рост экономической активности в Великобритании наблюдается во всех возрастных группах, но наиболее высок среди людей старше 65 лет.
Ди в настоящее время работает офисным клерком в NHS и недавно сократила свой рабочий день с 37,5 часов до 26 часов из-за проблем со здоровьем.
Я не думаю, что полный выход на пенсию - это вариант. Я не думаю, что когда-нибудь окажусь в ситуации, когда не буду ходить на работу, так что когда мне будет 70, у меня будет день или два выходных. Это угнетает.
Я бы хотела иметь пятизначную сумму, отложенную на крайний случай, но с ростом цен на все, это очень, очень трудно".
Ди была одной из десятков людей старше 65 лет, которые рассказали "Обсерверу", почему они недавно вернулись к оплачиваемой работе. Хотя некоторые опрошенные сказали, что вернулись на работу, потому что им нравится работа и активный образ жизни, большинство ответили, что сделали это скорее по необходимости, чем по собственному желанию.
Сью Пикен, консультант по кадрам в Крайстчерче, Дорсет, которой в этом месяце исполняется 65 лет, вернулась на работу на полный рабочий день в январе 2022 года после полутора лет выхода на пенсию.
Я получаю 1000 фунтов в месяц, а у моего мужа пенсия учителя". Когда наши счета за электроэнергию выросли до 400 фунтов в месяц, у нас не было другого выбора, кроме как переехать обратно".
Помимо борьбы с высокой инфляцией, супругам также пришлось выплачивать долги, накопившиеся за время кобидной изоляции. "Все они живут недалеко от Лондона, и двое из них были уволены во время пандемии. Мы взяли кредит в 10 000 фунтов стерлингов и четыре-пять месяцев помогали им с арендой и т.д. Я работаю и плачу им, но все равно помогаю им время от времени".
По словам Пикенса, необходимость снова работать "чрезвычайно утомительна".
"Чаще всего по пятницам мне требуется время, чтобы прийти в себя. Иногда, если я чувствую себя особенно плохо, я сплю в машине в течение часа в свой обеденный перерыв.
Но мы считаем, что нам повезло. Мы можем отапливать свои дома и есть здоровую пищу". Я сочувствую молодым и пожилым людям в этой стране, которые с трудом сводят концы с концами, но есть и те, кто, кажется, обладает неограниченным богатством. Нас окружают люди, которые посещают свои вторые дома по выходным, ездят на внедорожниках и электромобилях".
В своей работе рекрутера я вижу много пожилых людей, претендующих на работу. В этой стране существует огромный разрыв между богатыми и бедными. Это как у Диккенса".
Отец шестерых детей Крис Грин (68 лет), живущий в деревне недалеко от Данса в Шотландских границах, начал закрывать свой небольшой литейный завод семь лет назад и теперь вынужден отказаться от планов выхода на пенсию.

После почти 40 лет работы в качестве индивидуального предпринимателя я работал 10-15 часов в неделю и хотел полностью уйти на пенсию, но недавно мне пришлось увеличить рабочее время примерно до 35 часов в неделю".
Г-н Грин говорит, что вернулся к рутинной работе, потому что государственная пенсия обходится ему слишком дорого, и чтобы помочь своим детям, работающим на себя, в их бизнесе: "Стоимость материалов и других накладных расходов постоянно растет, и инфляция съедает их прибыль".
Кризис стоимости жизни, безусловно, является основной причиной того, что я вернулся на работу почти на полный рабочий день. Моя арендная плата выросла, расходы на уход за детьми увеличились, мне приходится бесплатно присматривать за внуками. Это изнурительно, и сегодня я очень устала. Но я знаю, что должна продолжать".
Ванесса Курран, 66 лет, из Мазервелла, Северный Ланаркшир, оставила работу продавца в магазине Primark в сентябре прошлого года, но это был короткий перерыв.
"Я вернулась на работу шесть недель назад, три раза в неделю по четыре часа в супермаркете. Мне не хватало денег на жизнь. Сейчас я зарабатываю 110 фунтов в неделю. Я сократила все расходы, поэтому не могу вносить в семейный бюджет столько, сколько раньше, и не хочу финансово зависеть от своего партнера".
По словам Каллана, выплата правительством прожиточного минимума "не затрагивает стороны". Он добавляет: "Выживать становится все труднее и труднее. Мы больше не можем позволить себе помогать нашим детям. Мне нравится пить кока-колу, но я не могу пить столько, сколько хочу, мне нужны брюки и носки, и я получаю некачественную еду".
По словам Каллан, когда она возвращается на работу, ей приходится работать на пределе своих физических возможностей. "Это очень тяжело. Я очень устала, у меня ХОБЛ