Тела 87 человек найдены в массовом захоронении Судана, сообщает ООН
По меньшей мере 87 человек, в том числе этнические масалиты, были обнаружены в братской могиле на западе Судана ДарфурУправление ООН по правам человека заявило, добавив, что оно располагает достоверной информацией о том, что силы быстрой поддержки (RSF) несут ответственность за это.
Должностные лица РБГ отрицают какую-либо причастность к этому процессу, заявляя, что эта военизированная группа не является стороной конфликта в Западном Дарфуре.
Этнически мотивированное кровопролитие усилилось в последние недели вслед за боевыми действиями между соперничающими военными группировками, которые вспыхнули в апреле. В Эль-Генейне свидетели и правозащитные группы сообщали о многочисленных нападениях РБГ и арабских ополченцев на неарабское население масалит, включая стрельбу с близкого расстояния.
Местные жители были вынуждены избавиться от тел, включая тела женщин и детей, в неглубокой могиле на открытой местности недалеко от города в период с 20 по 21 июня, говорится в заявлении ООН. По его словам, некоторые из них скончались от травм, не подвергшихся лечению.
"Я самым решительным образом осуждаю убийства гражданских лиц и лиц, перешедших из боевых действий, и я еще больше потрясен бессердечным и неуважительным образом обращались с погибшими, а также с их семьями и общинами", Об этом заявил верховный комиссар ООН по правам человека Фолькер Тюрк. Он призвал к оперативному и тщательному расследованию.
15 апреля начались бои между регулярной армией Судана во главе с Абдель Фаттахом аль-Бурханом и РБГ под командованием его бывшего заместителя Мохамеда Хамдана Дагало.
Высокопоставленный сотрудник РБГ, который отказался быть идентифицированным, заявил об этом "полностью отрицает какую-либо связь с событиями в Западном Дарфуре, поскольку мы не являемся его стороной, и мы не были вовлечены в конфликт, так как конфликт является племенным" . Другой источник РБГ заявил, что против него выдвигаются обвинения по политическим мотивам со стороны < < Масалита > > и других лиц. Он вновь заявил, что эта группа готова принять участие в расследовании и передать любое из своих сил, уличенных в нарушении закона.
Не удалось точно определить, какая часть погибших была масалитами, добавил представитель ООН.
Сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома в Дарфуре, по данным правозащитных групп многие из них пересекают границу с соседним Чадом. В ходе грабежей были сожжены и разграблены целые города и деревни в провинции Западный Дарфур.
Убийства на этнической почве породили опасения повторения этих зверств Увековечивался в Дарфуре после 2003 года, когда ополченцы «Джанджавид» (из которых была сформирована РБГ) помогли правительству подавить восстание в основном неарабских групп в Дарфуре, убив около 300,000 человек.
"Этот отчет - хороший первый шаг, но необходимы дополнительные усилия, чтобы выявить больше нарушений", сказал Ибрагим, беженец в Чаде, который попросил не называть свою фамилию, опасаясь возмездия.
Представитель армии Судана, бригадный генерал Набиль Абдулла, заявил агентству Рейтер, что обнаружение массовых захоронений поднимается до уровня военных преступлений, и подобные преступления не должны проходить без привлечения к ответственности.
"Это повстанческое ополчение не против армии, а против граждан Судана, и его проект является расистским проектом и проектом этнических чисток"
