Курьезный случай, который произошел сегодня со мной на Рутубе.
Всем привет, меня зовут Андрей, это снова я.
Сегодня со мной произошел достаточно курьезный случай.
Я создал видео. Это аудиокнига. Я своим голосом читаю первую главу романа "Евгений Онегин". Автор - Александр Сергеевич Пушкин.
Мне модерация отклоняет, говорят, что я какую-то статью пользовательских соглашений.
Вначале я подумал, что речь идет о той картинке, что была создана нейросетью. Я записал второе такое же видео, но вообще без картинок. Только текст. Для аудиокниг такой вариант, в принципе, возможен, поскольку таких хостингов, которые принимали бы просто аудиофайлы, а не видео, я не знаю. Может быть, они и есть на каких-то электронных библиотеках, но там уже есть свои чтецы, а я к ним не имею никакого отношения.
Но этот файл, который содержит только текст, тоже был отклонен модераторами.
Я посчитал что рубрика этой статьи может называться "творчество нейросетей", поскольку, как мне кажется, только нейросеть могла отклонить эту аудиокнигу. Я написал письмо в службу поддержки, там я просил их уточнить, какой именно пункт авторских соглашений был нарушен в этой статье.
Мне пришел ответ, который меня так сильно рассмешил, что я решил написать эту статью.
Вот часть того письма:

Итак, я нарушил чьи-то авторские права, хотя с момента А.С Пушкина прошло явно больше, чем 70 лет (даже почти 200, если что).
Его произведения, однозначно, являются общенародным достоянием.
Кроме того, меня спрашивают, кто автор оригинального текста (если это было первоначально написано на другом языке), а также спрашивают, кто автор перевода на русский язык.
Мне очень хочется надеяться, что подобные вопросы и подозрения могли возникнуть только у нейросетей, а не у живых людей.
Вот так, однако.
А на этом пока всё, всем пока, и до новых встреч.
однако интересно
курьезный случай
Всё правильно. Пушкин, как потомок эфиопов, мог и по-амхарски написать(нейросети широко мыслят, допуская миллионы вариантов)
тогда мне надо доказать, что со смерти переводчика прошло более 70 лет.
Да. А потом -про перевод с амхарского
не надейтесь. Я однажды сказала в магазине фразу, которая повергла в шок продавца. "Прокрустово ложе". Он так на меня смотрел...Решился спросить, о чем я говорю. Он реально не понимал меня.
И чем дело закончилось?